Глубокая страсть (Льюис) - страница 64

— Вики… — В его голосе слышались нетипичные для него нерешительные нотки.

— Да, я Вики! — раздраженно бросила она.

Как он может быть романтичным с ней, когда она колючая, как морской еж.

— Конечно, — мягко сказал Джек.

Потом он развернулся и ушел в комнату, оставив ее в одиночестве. Какое бы сокровенное признание он ни собрался сделать, оно так и останется невысказанным. Фантастика! И винить ей нужно только себя саму.

Вики отошла от окна, думая о том, что хотел сказать Джек. Неудивительно, что Лео Паркер — единственный мужчина, который за ней ухаживает. Парень должен быть сумасшедшим или просто дураком, чтобы встречаться с такой, как она. Когда-то она думала, что Джек сумасшедший, но при ближайшем рассмотрении он оказался на удивление разумным.

Лео был глупым и высокомерным. Возможно, это единственный тип мужчин, способных заинтересоваться ею, потому что все остальные пугались ее собственной заносчивости и глупости.

— Вики, с тобой все в порядке? Ты какая-то странная.

— Все нормально. Просто день был тяжелый.

— Можешь ложиться спать, если хочешь. Я расскажу тебе, что было в новостях.

Она могла уйти сама и отправиться спать в одиночестве. В постели Джека Драмонда. От этой мысли плечи ее поникли.

Когда Вики решила приехать сюда, чтобы найти чашу, она проиграла в голове множество сценариев. В большинстве из них Джек пытался затащить ее в постель. В некоторых из них она не поддавалась искушению. Но она никогда не рассматривала возможность того, что он будет держать ее на почтительном, но безопасном расстоянии.

— Нет, спасибо. Я еще немного побуду здесь.

Всю ночь, если понадобится. Если чаша здесь, она найдет ее. Если нет, в любом случае уедет отсюда.

Она просто сойдет с ума, если не уедет. Вики слишком долго держала себя в руках и надевала маску спокойствия. Перспектива беззаботного будущего и уверенность в своих силах держали ее на плаву. Но сейчас она выдохлась. Вики закрыла дверь патио и последовала за Джеком в комнату отдыха. В ней стоял огромный диван перед гигантских размеров плоским экраном телевизионной панели. Когда-нибудь Джек будет смотреть футбольный матч со своим будущим сыном, и его будущая жена принесет им креветки на гриле с соусом сальса.

А она в это время будет где-то держать лупу над печатным текстом восемнадцатого века в поисках бурых пятен. И это именно то, чего она хотела.

Джек устроился на кожаном диване, а Вики села у стены, ближе к выходу. Он переключал каналы, пестревшие второсортными телешоу и агрессивной рекламой, и наконец остановился на местном канале, чей логотип виднелся в каждом углу дома всего несколькими часами ранее. Новости были в самом разгаре.