Смерть в овечьей шерсти (Марш) - страница 43

— Зачем так бессовестно все извращать, — с достоинством произнес Дуглас.

— С некоторой долей преувеличения это можно расценить как мотив к убийству, — поддел его Фабиан.

— Что за чушь ты городишь! — завопил Дуглас.

— Заткнись, Фаб, — вмешалась Урсула. — Ты просто невыносим.

— Извини, дорогая.

— Я и сейчас считаю, что у меня не было другого выхода, — продолжал кипеть негодованием Дуглас. — В конце концов, это был ее слуга, и хозяйкой здесь была она.

— Что не помешало тебе вскрыть замок на его двери, — заметил Фабиан.

— Я не вскрывал замок, Фабиан. Все было совершенно иначе.

— А миссис Рубрик с ним разобралась? — поинтересовался Аллейн.

— Предполагаю, что да. Но мне она ничего не говорила, а я не спрашивал, чтобы опять не получить нагоняй.

Дуглас зажег сигарету и глубоко затянулся.

«Он явно чего-то недоговаривает», — решил Аллейн.

— Вообще-то я совершенно уверен, что она с ним разобралась. Потому он ее и убил, — быстро проговорил Дуглас.

4

— Значит, ты представляешь это так, — усмехнулся Фабиан. — Флосси говорит Маркинсу: «Я узнала от моего племянника, что вы вражеский агент. Вот вам недельное жалованье в качестве выходного пособия, и знайте, что на вокзале вас арестуют и расстреляют!» — «Как бы не так», — говорит про себя Маркинс. Он замышляет убийство, подходит к сараю, слышит, как Флосси упражняется в ораторском искусстве, прокрадывается внутрь и — дело сделано. Во всем этом нет ни грамма смысла.

— Еще бы. Ты ведь представил все в идиотском виде, — жарко возразил Дуглас.

— Более того, — добавил Фабиан, — не в характере Флосси лезть напролом и предъявлять обвинения Маркинсу. Так могла поступить только круглая дура, а тетя Флосси была совсем не глупа.

— Но она совершенно ясно заявила о своих намерениях.

— «Разобраться с Маркинсом»? Она ведь так выразилась? Это значит, разобраться с делом Маркинса. Она хотела от тебя избавиться и немного подумать. И, честно говоря, я ее не осуждаю.

— Но как иначе она могла разобраться с Маркинсом? Только поговорив с ним, — возразила мисс Линн.

Она редко вмешивалась в разговор, и ее голос, резкий и отчетливый, прозвучал как некий вызов.

— В ней было что-то от Полония, в нашей Флосси. Мне кажется, она решила действовать обходным путем. Возможно, решила посоветоваться с дядей Артуром, — предположил Фабиан.

— Нет! — отрубил Дуглас.

— Как ты можешь об этом знать? — удивилась Урсула.

В воздухе повисло молчание.

— Это было не в ее характере, — наконец ответил Дуглас.

— Опять ее характер, — сказал Фабиан Аллейну. — Везде и всюду ее характер.

— Когда в нашей стране возникла угроза пятой колонны, тетя Флосси постоянно возвращалась к этой теме в парламенте, — пояснил Дуглас. — Маркинс знал об этом не хуже нас. При малейшем намеке с ее стороны он насторожился бы.