Еще ни один мужчина не давал ей такого уровня свободы и не показывал на лице столь невыразимую степень страсти, поднимающей всю ее жизнь к той невероятной точке, которую она ощутила, словно получив послание на горящей стреле. Возможно, он мог быть человеком, с которым бы она осталась навсегда.
От этой мысли у Сибиллы перехватило дыхание и потемнело в глазах.
Она взнуздала Октавиана. Меньше всего ей бы хотелось пугать сестер. Но все равно и Си, и Эли должны знать правду.
Конечно, она не могла рассказать им все. Это было бы слишком страшно.
Джулиан полагал, что Грейвз проводит его или на верхнюю террасу Сибиллы, или в главный зал, или в маленькую часовню Фолстоу. Именно поэтому он был крайне удивлен, когда блеклый взгляд старого управляющего указал ему гуда, где Гриффин дал волю своей ярости. В спальне Сибиллы ничего не изменилось, и следы его гнева все еще продолжали валяться на полу, как следы недавней битвы. Теперь Джулиан смотрел на этот хаос новым взглядом и испытывал стыд. Женщина более слабая, чем Сибилла Фокс, пришла бы в ужас от того, что сотворил Гриффин. Особенно чувствуя, что это место она должна защищать. Вид острых деревянных обломков, похожих на одну грязную кучу, привел Джулиана в замешательство.
«Это самый опасный шаг, который я совершил в своей жизни, — проговорил он сам себе. — Будь осторожен!»
Он встал перед разрушенной дверью, в то время как дряхлый слуга переступил через обломки устроенного Джулианом хаоса и остановился перед широким столом Сибиллы, глядя в окна, туда, где волны туманной дымки боролись с первыми лучами солнца.
— Итак, вы выдадите госпожу на суд короля? — задумчиво спросил Грейвз.
Джулиан взял в руки пух из разорванной подушки. Потерев его между пальцами, он брезгливо отбросил его к остаткам кровати.
— Я только собираю сведения для Эдуарда. И это моя служба, которую я поклялся исполнять.
— А что же дальше?
— Я надеюсь, что леди Сибилла разрешит мне защитить ее.
Грейвз обернулся через плечо, а потом уставился в пол.
— И вы доказали ей это, будучи здесь?
— Нет, — вздохнул Джулиан. — Нет, здесь я ничего ей не доказал. Несмотря на это, мне бы хотелось, чтобы ты верил в мою порядочность.
Старый управляющий не стал ни подтверждать, ни опровергать Джулиана.
— Что бы вы хотели знать, лорд Гриффин? — спросил он ровным голосом.
Джулиан принял его казенный тон, выпрямился, заложил руки за спину, и казалось, его волосы зашевелились. Возможно, управляющий был готов защищать Фолстоу более рьяно, чем его хозяйка.
— Это твой единственный вопрос, Грейвз?
— Ведь вам же хочется разузнать что-нибудь еще, милорд? — ухмыльнулся слуга.