впечатление, что кто-то недавно приготовил их и собирался за
ними вернуться. Еще одну стену занимал утопленный широкий
экран, похожий на телевизионный.
—
Что это за красные полосы? — спросила я с лю-
бопытством.
—
Это запрещенные книги. Насколько нам известно, это
могут быть единственные уцелевшие экземпляры во всей Иллеа.
Я обернулась к нему, взглядом прося о том, что не решалась
произнести вслух.
—
Да, ты можешь на них взглянуть, — сказал он таким
тоном, который намекал, что своей просьбой я ставлю его в
неудобное положение. Однако, судя по выражению лица, он
надеялся, что я его об этом попрошу.
Очень осторожно я взяла с полки книгу, страшась случайно
повредить уникальное сокровище. Перевернув несколько страниц,
сразу же поставила ее обратно. Слишком велико было мое
благоговение.
Я обернулась и увидела, что Максон печатает что-то на штуковине,
которая
походила
на
плоскую
печатную
машинку,
подсоединенную к телевизору.
—
Что это такое? — полюбопытствовала я.
—
Компьютер. Ты что, никогда не видела компьютеров?
— Я покачала головой. Максон, похоже, не слишком удивился. —
Они теперь мало у кого есть. В этом хранится вся информация о
книгах в этой комнате. Если тут есть что-нибудь про твой
Хеллоуин, компьютер подскажет нам, где искать.
Я не очень хорошо поняла его слова, но просить объяснить
подробнее не стала. Через несколько секунд на экране появился
список из трех пунктов.
—
Превосходно! — воскликнул он. — Подожди меня
тут.
Я осталась у стола, пока Максон разыскивал три книги, обещавшие
раскрыть нам тайну Хеллоуина. Хотелось, чтобы это не оказалось
какой-нибудь глупостью. Обидно было бы, если бы Максон
потратил столько усилий ради ерунды.
В первой книге про Хеллоуин было написано, что это кельтский
фестиваль, знаменующий конец лета. Тратить время не хотелось,
поэтому я не стала говорить, что понятия не имею о том, кто такие
кельты. Оказывается, ЭЛ
они И
Т
в А
е
рили, что в Хеллоуин духи могут
проникать из своего мира в наш и обратно, а потому люди надевали
маски, чтобы отпугнуть зло. Впоследствии Хеллоуин превратился
в светский праздник, в основном для детей. Они наряжались в
разные костюмы и ходили по улицам, распевая песни и получая за
это в награду конфеты.
Во второй книге было написано что-то в том же духе, только там
еще упоминались тыквы и христианство.
—
А вот это обещает быть интересным, — объявил
Максон, листая книжку, которая была намного тоньше двух других
и написана от руки.
—
С чего ты взял? — поинтересовалась я и подошла
поближе, чтобы посмотреть.
—
Это, леди Америка, один из томов личного дневника
Грегори Иллеа.