Элита (Касс) - страница 43

считала, что он собирается отправить тебя домой».

Тут мне пришла одна мысль.

Максон? — спросила я, вскидывая на него глаза.

Да, милая?

Я улыбнулась этому обращению.

О чем ты разговаривал с моим отцом?

Максон фыркнул:

Он в курсе моих намерений. И хочу тебе сказать, он

всецело одобряет наш союз, при условии, что ты будешь в нем

счастлива. Я заверил его, что так и будет, и сказал, что ты, похоже,

и так счастлива здесь.

Это правда.

Я почувствовала, как Максон прерывисто вздохнул:

Значит, нам с ним больше ничего не нужно.

Рука Максона скользнула по спине и остановилась

на талии, крепко удерживая меня. Этот жест говорил больше, чем

тысяча слов. Значит, это все происходит наяву, со мной, что я могу

разрешить себе поверить в это. Я знала, что ради того, чтобы быть с

ним, готова отказаться от всех дружеских отношений, которые

успела завязать во дворце, хотя была уверена, что Марли ничуть не

расстроится, если не станет победительницей. И что я должна

подавить в себе чувства, которые питаю к Ас- пену. Это не будет


КИР А КА С С

быстро, и мне придется признаться во всем Максону, но я это

сделаю.

Потому что теперь я принадлежала ему. Я вдруг поняла это.

Никогда и ни в чем не была уверена так твердо.

Впервые за все время я четко увидела эту картину. Узрела длинный

проход, собравшихся гостей и Максона, ожидающего меня у

алтаря. Его прикосновение сделало все осязаемым.

Празднество затянулось глубоко за полночь. Наконец Максон

потащил нас шестерых на балкон, чтобы мы могли полюбоваться

фейерверком. Селеста с трудом одолела мраморные ступени -—

так сильно у нее заплетались ноги, — а на голове у Натали

красовалась позаимствованная у какого-то незадачливого

гвардейца фуражка. Слуги начали разливать шампанское. Максон

единолично завладел целой бутылкой, готовясь заранее

отпраздновать нашу предстоящую помолвку.

Когда на темном небе расцвели огни фейерверков, Максон вскинул

бутылку над головой.

У меня есть тост! — провозгласил он.

Мы все подняли бокалы и замерли в ожидании. На краю бокала

Элизы остался отпечаток темно-красной помады. Марли лишь

немного пригубила.

За вас всех, красавицы! И за мою будущую жену! —

воскликнул Максон.

Девушки возбужденно загалдели. Должно быть, каждая в глубине

души считала, что эти слова могут относиться к ней, но я-то знала,

кого он имеет в виду на самом деле. Пока все остальные

опустошали свои бокалы, я бросила взгляд на Максона — без пяти

минут моего жениха, — и он подмигнул мне в ответ, прежде чем от

души приложиться к бутылке. На празднике царила атмосфера

такого безудержного веселья, что меня переполняло ощущение