— С человеком, продавшим тебе Фесинскую коллекцию! — Она раскраснелась, в глазах застыл страх. Маннеринг набрал номер в Хемстеде. Лорна внимательно следила за мужем.
— Мистер Моррис просит вас прийти к нему к девяти часам. Это очень срочно. К девяти часам он будет дома, а сейчас у него неотложные дела в Лондоне...
Явно не одобряя действий мужа, Лорна резко поставила пустой стакан на стол.
— О'кей, отлично, — закончил Маннеринг и положил трубку.
— Мортимер Брайс будет в Илинге к девяти часам, — объявил Джон уже своим нормальным голосом. — Да, только что вспомнил.
Маннеринг набрал номер Морриса, обнаруженный в записной книжке Кертни. Пока он слушал длинные гудки, Лорна подумала, что в этот момент Джон по-настоящему счастлив, хотя она так боялась за него.
Моррис ответил, а Маннеринг опять начал говорить измененным голосом:
— Мистер Брайс просил передать вам, что он к вам приедет ровно в девять часов. Ждите его. Самого его до этого времени дома не будет — срочные дела. Брайс говорит, что это очень важно.
— Кто вы такой? — грозно спросил Моррис.
— Я работаю на мистера Брайса.
С грохотом положил телефонную трубку.
— Все это, конечно, очень хорошо, — согласилась Лорна. — Но они могут не поверить сообщению. Моррис просто позвонит Брайсу и выяснит, что это фальшивка.
— Но все же это шанс, которым надо воспользоваться. Читтеринг следит за домом в Илинге, а Ларреби за домом Брайса. Дежурство Ларреби кончается в девять часов. Нам станет известно, если что-то произойдет.
— Итак, ты решил обыскать дом Брайса.
— Если все пойдет удачно, — согласился Джон.
— Мне страшно.
— Только не тебе, — поддел жену Маннеринг. Но в глубине души он знал, что это не так. В четверть девятого Этель, все вымыв и прибрав на кухне, ушла на свидание.
К этому времени Маннеринг уже сидел перед зеркалом в спальне. На туалетном столике стояла коробка с гримом, он заканчивал работу над лицом.
Через двадцать минут даже Лорна не узнала бы его. Темные мешки под глазами, глубокие морщины вдоль и поперек избороздили лицо. Тоненькая резиновая пластинка, прикрепленная к зубам, создала впечатление старости и увядания. Удовлетворенный проделанной работой, Джон начал обматывать торс широким и длинным куском материи. Лорна держала один конец, медленно описывая круги вокруг мужа. Ей уже приходилось этим заниматься и раньше, поэтому она знала, какого эффекта добивается Джон.
— Ну как, нормально? — Лорна закрепила все булавками.
Потом Маннеринг влез в старый костюм не своего размера и стал разглядывать себя в длинном и узком зеркале. На него глядел абсолютно незнакомый человек.