Любовь и магия (Маркелова, Стрельникова) - страница 176

– Поездка действительно скучной не будет. Это я вам могу гарантировать.

– И в чем же суть проклятия?

Ричард уже сам себя проклял за эту выдумку, но кто мог знать, что принцесса окажется такой любопытной и потребует подробностей. Он же был совсем не мастак врать и сочинять сказки.

– Суть проклятия в том, э-э-э, что если наш дорогой принц Генрих не научится летать до того момента, как ему исполнится восемнадцать лет, то э-э-э… Точно! – великолепная мысль посетила голову рыцаря. – То он превратится в чудовище!

– Ужас. – Принцесса схватила мужчину за рукав куртки. – И что потом?

– А потом, – Ричард дал себе минутку подумать, делая вид, что ищет что-то в траве. Нашел мухомор и зло его пнул. – А потом он навсегда останется чудовищем и сожрет всех в своем королевстве и, может быть, в соседних королевствах тоже, если…

– Если его не прикончить?

– Ну что вы такое говорите, Амалия! Это же принц, его надо расколдовать!

– Но как?

– Откуда я знаю, – буркнул рыцарь.

– Что?

– Я говорю, его должна поцеловать влюбленная девушка. Да, – воодушевился Ричард, – только поцелуй любви снимет проклятие.

– Проще убить, – засомневалась принцесса. – Какая же девушка согласится целовать чудовище, которое начнет всех пожирать? Представляю, как у него при этом будет вонять из пасти! Бр-р… Ваша колдунья и правда злее некуда. Но, сэр Ричард, я надеюсь, принц все-таки научится летать и этого не случится.

– Я тоже на это надеюсь. Должно же ему хоть раз повезти. Только, прошу вас, принцесса, – заговорщически подмигнул ей Ричард, – никому не говорите, что это я вам рассказал про страшную тайну, иначе мне отрубят голову. И вообще, не говорите о проклятии – это всех расстраивает. Ну, или хотя бы не вдавайтесь в подробности.

– Могила. – Принцесса по-мальчишески плюнула на землю и впорхнула в карету.

Ричард облегченно вздохнул.

* * *

– Простите, дорогая, мы думали, вы прибудете только завтра, и то к вечеру. – Король Сигизмумд зло зыркнул на Ричарда, мог бы и предупредить, подлец, хотя бы почтовых голубей вперед послать.

– Я решила не задерживаться в предыдущем королевстве и чуточку ускорила график посещений.

– Как это мило с вашей стороны, что вы так сильно к нам торопились.

– Не хочу вас огорчать, ваше величество, – принцесса свысока поглядела на Сигизмумда, что было не сложно, король был на голову ее ниже, – я не к вам торопилась, я лишь хотела поскорее покинуть предыдущие королевства. Они ужасно убоги.

– Очень хорошо вас понимаю. – Король потерял всякую надежду, ведь его королевство было одним из самых маленьких и бедных.