Властитель ее души (Айви) - страница 147

Пытаясь загнать поглубже предательское волнение, от которого сжималось все внутри, Харли уперлась ладонями в грудь Сальваторе.

— Что ты делаешь в моей постели?

— А вдруг это моя постель? — спросил Сальваторе, поднимая брови.

— Черт возьми! Почему мы в одной постели?

Сальваторе взял Харли за талию и прижал к себе, чтобы она почувствовала, как он возбужден.

— А что, ты со своей парой спала бы врозь?

«Опять этот бред про пару!» — возмущенно подумала Харли и, почувствовав панику, попыталась отстраниться от Сальваторе на благоразумную дистанцию.

— Держитесь от меня подальше, Сальваторе.

— Я-то попробую, но ведь это вам от желания сводит руки и ноги.

Его теплое дыхание дразнило ей щеку, посылая вниз волны наслаждения.

— И, не скрою, мне это нравится, — коварно сказал он.

— Сальваторе!

А Сальваторе, утыкаясь носом ей в щеку, прокладывал вдоль подбородка дорожку из поцелуев.

— Да?

Харли отчаянно пыталась сохранить остатки здравомыслия. Ох, как это нелегко, когда твое тело тает в предвкушении наслаждения!

— Ваш бред про мистическую связь не больше чем биология, — съязвила Харли. — Вы понимаете это?

Сальваторе ухмыльнулся и нежно провел рукой по извилистому изгибу от ее губ до грудей.

— Даже в биологии нет ничего простого. Быть парой не только волшебно, но также и чертовски сложно и неудобно.

У Харли перехватило дыхание, когда большие пальцы Сальваторе не спеша легли на ее соски, которые напряглись, словно острые пики. Каждое прикосновение к ним приносило боль и наслаждение.

— Обещаю, будет сложно и неудобно, — прошептала она.

— А как же волшебная часть? — шепотом спросил Сальваторе, наклоняя голову, чтобы захватить сосок губами.

Стон наслаждения сорвался с губ Харли, прежде чем она смогла подавить его.

— Подожди, я говорю с тобой, — сказала Харли.

— Продолжай, я слушаю.

— Но как ты можешь слушать меня, если при этом ласкаешь?

Сальваторе осторожно прикусил сосок, и Харли содрогнулась от волны удовольствия, ушедшей в низ живота.

— Многое я могу делать одновременно.

Впрочем, этого он мог Харли и не говорить. Если бы он сумел удивить ее этим, она, пожалуй, спела бы ему «Дневное наслаждение»[21] и отправилась бы с ним на карнавал. Харли неожиданным толчком опрокинула Сальваторе на спину и устроилась на нем. Она все же решила, что должна поговорить с ним серьезно прямо сейчас.

Да, возможно, она и стала ему парой, но не позволит считать ее «малышкой», которой можно крутить, как хочешь.

Харли уперлась руками в его плечи и твердо встретила его удивленный взгляд.

— Я серьезно, — предупредила она.

Золотистые глаза Сальваторе блестели в полутьме, словно и вправду были угольками, а руки скользили, огибая округлости ее бедер.