Идеалом Харли была скорее Лара Крофт, чем Золушка.
— Да не волнуйтесь вы так, — успокаивающе сказал Сальваторе, знакомо растягивая слова. — Не знаю, влюбился ли я, но кроме вас, меня соблазнить никто не сможет.
«Неужели? — подумала Харли. — Еще ни один мужчина не приобрел талант любовника заочно, читая книги с практическими рекомендациями».
— Это при вашем-то гареме? — насмешливо спросила она.
Сальваторе, казалось, был удивлен.
— Когда у меня будет гарем, я не забуду сказать вам об этом.
— Король и без гарема? Ни за что не поверю!
— Король — это самый настоящий предводитель, Харли, а не назначенный кем-то начальник. — Внезапно Сальваторе беспокойно передернул плечами, словно разминая их. — Наше племя исчезает, и у меня не было времени, чтобы собирать гарем.
Скользнув, иначе и не скажешь, вдоль машины, рыжеволосая девица подошла к ним. В воздухе повис густой сливовый аромат.
— Ваше величество? — то ли поприветствовала, то ли удивилась она. — А я Тоня, сестра Троя.
— Боже.
В ответ Тоня хихикнула.
— Я вижу, вы не забыли моего брата, — сказала она.
— Его трудно забыть.
— Что есть, то есть.
— Я не об этом, — сказал Сальваторе. — Я удивился тому, что вы узнали меня.
— Я узнала ее. Она — точная копия своей сестры, — ответила Тоня, показывая в сторону Харли.
Надо ли говорить, что вся неприязнь Харли к этой особе была вмиг забыта.
— Вы знаете моих сестер? — вырвалось у нее.
— Я работала в Чикаго, а в прошлом месяце перебралась сюда, в клуб Гадюки.
— Гадюка решил открыть клуб в этом захолустье? — спросил Сальваторе, окидывая взглядом скромный сельский пейзаж. — Едва ли здесь райское место для чертей и демонов, — скаламбурил он.
— Возможно, но здесь тоже есть клиентура, которая желает экзотики. И мы можем ее предложить.
Чертовка улыбнулась Сальваторе, отчего у Харли все внутри перевернулось. Вот стерва!
— Все просто, — продолжила Тоня. — Есть спрос, будет предложение. Вас найдут, в какой бы дыре вы ни сидели.
— В поисках потенциальных клиентов, как я понимаю, вам приходится мотаться по пыльным дорогам? — ядовито спросила Харли.
Тоня кокетливо дернула бедром. В ее глазах читалось, что не найдется ни одной женщины, которая не сочтет ее красоту возмутительной.
— Единственная причина, по которой я мотаюсь по этим проселкам, — это ребята Сантьяго и, конечно же, обещанное ими вознаграждение. — При упоминании о деньгах чертовка сладко улыбнулась. — Причем за вас… тому, кто найдет вас первым.
Сальваторе порывисто схватил девицу за руку:
— Кто предложил эту награду?
Больше от неожиданности, чем от страха, Тоня отстранилась.