— Анассо, — ответила она. — Он сказал, что король варов щедро вознаградит за свое спасение. Еще он просил передать королю варов и сестре его помощницы свой боло[6] и сообщить, что горгулья передала ему мыслетелеграмму. Сейчас еще день, и Сантьяго послал всех дневных тварей на ваши поиски.
Харли облизала губы, пересохшие от сумятицы и переживаний. Уверенность, что ее сестры живы, росла в ней. Приятно было и то, что Леве выбрался из туннелей. Харли подумала, что вот сейчас можно было бы отбросить сомнения и без оглядки встречать ожидающее их будущее.
Прежде жизнь Харли была до предсказуемости постоянной, если, конечно, не считать переменами то, что Каин перевозил ее из одной своей резиденции в другую да часто менял ее охранников.
Сейчас все было не так.
Как это удивительно — внезапно оказаться в гуще приключений! Кажется, именно об этом она мечтала, томясь от скуки в особняке Каина.
Сальваторе махнул рукой в сторону машины:
— Довезете до Сантьяго?
— А как же моя награда? — надулась Тоня.
— Пусть наградой от меня будет жизнь, — сказал Сальваторе с коварной улыбкой. — Я же не привязал вас к дереву на растерзание стае оборотней, которые, кстати, идут по нашему следу.
— Вы совсем не понимаете шуток, — надув губы, проговорила Тоня и отвернулась. Секунду-другую она с сомнением смотрела на изрытую колеей грунтовую дорогу, потом сказала: — Поехали!
Увидев, как заботливо Сальваторе повел девицу к машине, Харли удивленно подняла брови.
— Сейчас вы само очарование, — съязвила она.
Сальваторе обернулся, и в его глазах блеснула зловредная улыбка.
— Ищу хорошую хозяйку, которая научит меня манерам, — ответил он.
— Не смотрите на меня… так.
— О, обещаю вам, что буду не только смотреть.
— Если вы не прекратите, я с большим удовольствием пну вас.
— Все слова, обещания, — проговорил он, с поклоном открывая Харли дверцу автомобиля.
Харли замешкалась, почувствовав, как жаркий комок злости застрял в груди.
Она забралась на кожаное сиденье и подняла взгляд. Этот проклятый вар. Сальваторе неотрывно смотрел на девицу, которая выворачивала руль. Описав широкую дугу, машина развернулась.
— А среди клиентов есть оборотни? — спросила Харли.
Тоня посмотрела на Харли в зеркало заднего вида.
— Они не любят бывать в компании вампиров. Я не понимаю этих предубеждений. — Внезапно голос Тони стал приглашающе-бархатным. — А какой там стриптиз!
Сальваторе тоже бросил взгляд на Харли.
— Но стриптиз — это не все, в чем они преуспевают, — добавил он.
— О да, — подтвердила Тоня.
Эта «чертовка» с ее «роковым» обаянием уже успела порядком измотать Харли нервы.