— Боюсь даже спрашивать… — начала она.
— А вы не бойтесь, — посоветовал он, словно зачарованный, подходя и становясь перед ней. Его черный шелковый костюм и темно-серый галстук излучали холодную властность. — Вы красивы, совсем как ваша сестра.
— Вы знаете мою сестру?
— Забыл представиться. Сантьяго. А Дарси удостоилась чести быть моей королевой.
— Королевой? — Харли покачала головой. — Невероятно.
— Вас беспокоит то, что она живет с вампиром? — удивленно поднял брови Сантьяго.
Харли не сдержала презрительной улыбки. Она не удивилась бы, если бы ее сестра жила с древесной жабой.
— Нет, мне сказали, что моих сестер убили. Но я все еще хочу верить, что они живы и здоровы.
В темных глазах вампира проскочил огонек жалости.
— Дарси настолько жива, что решилась отшить самого Стикса.
— А она счастлива?
— Конечно, — сказал Сантьяго, потупив взгляд ровно настолько, чтобы оценить скрытые под топом формы. — Вампиры, знаете ли, много умеют, чтобы понравиться женщине.
Внутренний голос кричал Харли, что все это правда. Она нисколько не сомневалась в этом. Все в образе этих существ указывало ей на удовольствие, которое можно получить.
— Многое? — слегка наивно спросила она.
— Скучно не будет, — пообещал вампир, блеснув жемчужно-белыми тонкими клыками.
— Чуть ближе, и ты труп, Сантьяго! — прогремел голос Сальваторе. Совсем в своей манере Джулиани растягивал слова, и от его присутствия в зале, казалось, стало жарче.
Харли сочла за благо отойти от вампира подальше, во все глаза глядя на Сальваторе, на котором сейчас были шелковые черные шаровары и распахнутая на груди белоснежная рубашка, эффектно подчеркивающая загорелую до бронзового оттенка гладкую кожу груди.
Харли уже решила для себя, что, завяжись сейчас драка, она хотела бы оказаться подальше.
— Джулиани, — с насмешливой уважительностью поклонился Сантьяго.
Сальваторе прошел вперед и остановился около Харли, положив руку на ее плечо. С тем же успехом он мог бы сказать Сантьяго: «Она — моя, руки прочь». Волосы Сальваторе были зачесаны назад и скреплены золотой булавкой, отчего его лицо казалось еще более прекрасным. Наверное, если бы не это, Харли сейчас в ярости стряхнула с себя его руку.
И конечно же, запах… Теплый с дымным мускусом запах приводил ее в совершенное безумие.
Словно чувствуя настроение Харли, Сальваторе ласково провел большим пальцем по ее шее, не сводя с вампира пристального взгляда.
— Вы связались со Стиксом? — спросил Сальваторе.
— Я передал ему, что Тоня обнаружила вас с Харли и везет в клуб, — ответил Сантьяго. — Когда взойдет солнце, он прибудет сюда.