— А зачем он приедет? — нахмурилась Харли. — Я думала, что это вы отправитесь в Чикаго.
— Я думаю, это не просто так, — сказал Сантьяго. — Должно быть, он приведет с собой стаю воронов.
— Воронов?
— Именно воронов, — с холодком неодобрения подтвердил Сантьяго. — Это личная гвардия Анассо, и с ней стоит считаться.
Сальваторе пожал плечами:
— И сколько времени им надо, чтобы прибыть сюда?
— Часа четыре или пять.
— Надеюсь, мы будем в безопасности, — сказала Харли.
Вампир картинно показал рукой на полки с оборудованием.
— Помимо заклинаний, я использую и современные технологии. К тому же здесь всегда дежурят четыре охранника.
— Надеюсь, не оборотни? — спросила Харли.
— Я им не доверяю, — ответил, покачав головой, Сантьяго.
— Эти чувства взаимны, — заметил Сальваторе.
— Посудите сами, они так линяют, — брезгливо сказал Сантьяго.
— Но это лучше, чем быть ходячим мертвецом, — нашелся Сальваторе.
Чувствуя, как электризуется воздух, Харли решительно встала между ними.
— Я не пойму, вы так поддерживаете у себя высокий уровень тестостерона, что ли? — поинтересовалась она. — А то смотрите, я покажу вам высокий уровень эстрогена — мало не покажется.
Сальваторе хотел было сделать шаг, но горящий взгляд Харли остановил его. Горяча, ой горяча!
— Слышал я, что женщины варов порой бывают опаснее мужчин, — удивленно проговорил Сантьяго.
— Особенно к полнолунию, — кивнул Сальваторе.
Настоящий огонь вспыхнул во взгляде Харли.
— Видимо, общество мужчин вам ближе, извращенцы чертовы! — воскликнула она.
Сантьяго хихикнул и направился к двери.
— Сейчас будем открывать клуб, а мне еще надо проверить персонал, — сказал он. — Здесь вы в безопасности. Пища на кухне, выпивка в баре. Наша развлекательная программа начинается через час.
Когда дверь за вампиром захлопнулась, Харли взвилась на месте:
— Развлекательная программа?! Что, черт возьми, вы делаете? — воскликнула она, когда Сальваторе стал медленно прижимать ее к стене. Но вместо ответа он схватил ее руки и завел высоко над головой. Только сейчас Харли почувствовала, что Сальваторе возбужден и жаждет любви.
— Вы сейчас так сексуальны… — прошептал он.
— И это дает вам право наскакивать на меня, как…
— Собака на собаку, — завершил он фразу и прижался лицом к ее шее.
— Именно! — уже менее воинственно согласилась Харли.
— Просто я сейчас и есть та собака, — сказал Сальваторе.
Харли заметно дрожала, и запах ее возбуждения будоражил чуткое обоняние Сальваторе.
— Вы же король. Разве вы не должны хотя бы попытаться вести себя цивилизованно?
Сальваторе ухмыльнулся и продолжил исследование губами линии ее плеч. От Харли пахло свежестью и тихо тлеющим внутри желанием.