Гибель дракона (Кожевников) - страница 171

— Трус! — поморщился Казимура, перезаряжая пистолет. — Трус! На какое-то время его испуг пропал, он вновь почувствовал себя храбрым и решительным. Спускаясь, брезгливо ткнул труп жандарма каблуком. Теперь можно уничтожить бумаги. Теперь он снова самурай, способный отдать жизнь за государя. Твердым шагом майор направился к своему кабинету. Но великий бог Синто, живущий в далеком храме, решил, видимо, по-своему, ибо никто не знает его тайных предначертаний... Бешеная трескотня русских автоматов внизу словно оттолкнула Казимуру от дверей, и он сбежал на второй этаж.

— Нас атакуют, господин майор! — растерянно крикнул подпоручик.

Стонали раненые. Как осатанелый, стрелял и стрелял пулеметчик, задрав ствол пулемета к небу. Майор подскочил к перепуганному солдату и рукояткой пистолета ударил его по затылку. Тот осел на пол.

— К пулемету! — злобно приказал майор подпоручику. — Бейте вдоль улицы. Сейчас подойдут солдаты из укрепрайона.

Будто подтверждая его слова, зазвучало торжествующее «банзай!», на улице замелькали знакомые мундиры. Но почти одновременно у них в тылу загремело: «Ура!». Вспышки гранат ослепили Казимуру. Мертвый подпоручик, не выпуская рукояток пулемета, свалился на пол.

А «ура» гремело все ближе.

В ужасе Казимура выбежал на улицу. Обдирая руки, он карабкался по забору, стремясь скрыться от этого оглушающего, леденящего кровь «ура». Он забыл обо всем на свете, но собственную жизнь совсем не хотелось терять. Сорвав погоны, майор побежал, не разбирая дороги. Оглянувшись назад, увидел картину, лишившую его последних сил: крыша огромного дома японской военной миссии поднялась на несколько метров и, распадаясь в воздухе на куски, беззвучно упала.

Взрывная волна подхватила Казимуру и стукнула о стену.

18

— Слышишь, друг?

— Слышу.

Старики лежали на полу, застеленном соломой. Их разбудила гроза. Потом послышался необычный гром. Старики встревожились.

— Стреляют, похоже. — Федор Григорьевич кряхтя поднялся и подошел к зарозовевшему окошку.

Над городом поднимались фонтаны огня. Федор Григорьевич тихонько ахнул. Ноги сразу ослабли, и он, как подкошенный, тяжело сел на скамейку.

— Что ты, Федья? — встревожился Ли Чан, поднимаясь. Увидев пламя взрывов, он радостно ударил себя по коленям. — Русские пришли, друг!

Бестолково суетясь, старики поспешно одевались.

Они выбежали во двор. Ли Чан скрылся в сарайчике. Федор Григорьевич недоуменно посмотрел ему вслед и вышел на улицу. Тревожная радость овладела стариком.

Первые его мысли были о Лизе. Хотелось бежать к тюрьме, взломать двери, сбить замки. Потом он вспомнил о сыновьях. Может быть, и они тут, неподалеку, рвутся к нему, к дому! И старик заплакал, протягивая руки к пожарам, все ярче и ярче разгоравшимся в городе.