Ноги из глины (Пратчетт) - страница 8

Кэррот с отсутствующим взглядом взял полусъеденную говяжью отбивную и сунул под стол. Раздалось «Ам!».


«В любом случае, возвращаясь к работе, я также уверен, что уже говорил вам об особенностях Кэбл-стрит, хотя это все еще в Псевдополис-ярде, людям не нравится когда полицейские не носят униформы, но Коммандер Ваймз говорит, что преступники тоже не носят униформы, и таким образом, посылает всех к черту».


Кэррот задумался. Очень много говорили о Капитане Кэрроте что, даже после почти двух лет в Анк-Морпорке, он все еще не мог свободно обращаться со словом «черт».


«Коммандер Ваймз говорит, что раз секретные преступники, то надо иметь секретных полицейских...»


Кэррот задумался опять. Он обожал свою униформу. У него не было другой одежды. Идея о маскировке полицейских была... ну, немыслима. Это как те пираты, которые плавают под фальшивыми флагами. Как шпионы. Однако он прилежно продолжил:


«... и я уверен, что коммандер Ваймз знает, о чем говорит. Он говорит, что не будет больше старомодной полицейской работы по отлову бедолаг, слишком глупых, чтобы убежать!! В любом случае, с любой точки зрения это означает очень много дополнительной работы и много новых лиц в полиции».

Ожидая, пока сформулируется новое предложение, Кэррот взял сосиску со своей тарелки и опустил под стол.

Снова прозвучало «Ам!».

Официант засуетился.

— Еще подать, мистер Кэррот? За счет заведения, — все рестораны и закусочные в Анк-Морпорке предлагали бесплатное угощение Кэрроту, будучи уверенными, что он всегда настоит на оплате.

— Нет, правда, все было очень вкусно. Вот, пожалуйста... двадцать пенсов и сдачу оставьте себе, — сказал Кэррот.

— Как поживаете ваша подруга? Что-то ее не видно сегодня.

— Ангуа? О, она... где-то неподалеку, знаете ли. Я, конечно, передам ей, что вы спрашивали о ней.

Гном счастливо кивнул и заспешил по своим делам.

Кэррот прилежно написал еще несколько строчек и потом сказал, очень тихо:

— Эта лошадь с телегой все еще там, рядом с пекарней Железнокорки?

Под столом кто-то тихо зарычал.

— Правда? Это странно. Все закупщики ушли уже несколько часов назад, а муку и гравий привезут только после обеда. Кучер все еще там?

Кто-то тихо пролаял.

— И довольно-таки неплохая лошадь для телеги закупщиков. Знаешь ли, кучер обычно вешает мешок с кормом для лошади. Сейчас последний четверг месяца. Когда у Железнокорки день оплаты? — Кэррот положил карандаш и культурно помахал рукой, чтобы привлечь внимание официанта.

— Мистер Буравчик — чашку желудевого кофе. С собой.


В музее Гномьего Хлеба, на алее Каруселей, мистер Хопкинсон был очень взволнован. Вне всякого здравого смысла его только что убили. Но сейчас его больше всего беспокоили досадные обстоятельства убийства.