Пари для магов (Тройнич, Тройнич) - страница 157

Неожиданно чья-то рука схватила меня и затащила под прилавок. Я замерла среди каких-то тюков и через несколько секунд услышала голоса преследователей:

— Куда он делся?

Мой спаситель крикнул:

— Вон туда помчался.

И, видимо, показал, куда я якобы побежала. Через некоторое время раздался его голос:

— Вылезай!

Я поблагодарила, но смотрела на мужика настороженно: с чего это он такой добрый? Торговец заметил мой вопросительный взгляд и хмуро пояснил:

— Мальчишка — мой родственник. Мать одна воспитывает, совсем от рук отбился. А тебе и ребра могли пересчитать за то, что вмешался.

Тут из-под соседнего прилавка появилась физиономия самого «юного героя»:

— Не-э-э… Скорей, он бы всем ребра пересчитал. Видел бы ты, дядька, как он дерется!

Тот пробурчал:

— Видел — не видел… Он один, а их много.

Как из-под земли вынырнул Берт.

— Надо срочно уходить, тебя стража ищет. — Он подмигнул и протянул записку. — Пойдем, выведу… Прочитаешь потом.

Я еще раз поблагодарила торговца, который бросал на меня какие-то странные задумчивые взгляды. Своего молодого родственника он не отпустил.

— Ты, Кирш, задержись ненадолго.

Берт потащил меня по каким-то узким закоулкам среди бочек и мешков. Вскоре мы добрались до дыры в заборе и благополучно оказались на улице. Я поспешила домой, решив, что нужно сменить одежду и несколько дней никуда не высовываться.

Только оказавшись у себя, вспомнила о записке, которую вручил мне Берт. Во время нашего бегства прочитать ее не получилось, мальчишка не давал мне остановиться. Развернула бумажку и пробежала глазами по строчкам: «Кажется, с Лялькой все в порядке. Видел ее из окна».

Я прокомментировала про себя: «Кажется, так крестись!» И стала читать дальше: «Элг тебя ищет. Может, лучше найтись?»

Где-то в глубине души я и сама этого хотела, но проворчала:

— Пусть побегает!

И закусила губу: здорово, что с племянницей все в порядке. Но как до нее добраться? Оглянулась на Берта, который стоял рядом.

— Я могу передать ответ?

Парень отрицательно покачал головой.

— Нет, к нему незаметно не подойдешь. Твой хозяин бросил записку на дорогу, а мы подобрали.

— Ладно, тогда просто продолжайте наблюдение.

Берт собирался уже уходить, когда примчался Кирш — мальчишка, из-за которого я вмешалась в драку на базаре. Берт хмуро поинтересовался:

— И чего дядьке Силаю от тебя было нужно?

Кирш на миг замялся, при этом смущенно поглядывая на меня, потом выпалил:

— Он думает, — тут парень не выдержал и расхохотался, — что Джек — переодетая баба!

Пацаны заржали теперь уже вместе. Берт сплюнул сквозь зубы.

— Если Джек — баба, то я — король!