Капризная фортуна (Иванович) - страница 87

Зато теперь было время самим оправиться, раны у Додюра осмотреть, выяснить, где сейчас жрец-диониец находится. Ну и отдышаться после изматывающего забега по узким простенкам. Заглянув последний раз в окошко, Виктор с удовлетворением убедился, что раненую почти и не видно под сонмом накрывших ее приборов. Причем на смотровом табло засветилось примерное время омоложения: "Ожидаемый результат через пятнадцать стандартных часов". Тем самым давая официальное подтверждение полной выживаемости. Инопланетянин даже хохотнул от радости и потер ладонями:

— Успели! Теперь ее вытянут с того света.

— Тоже надеюсь, что мы не зря старались… — отозвался кок. — Вдобавок, может, немного больше света ее рассказы прольют на этих демонов Извозчиков. Ну и про сами поселения…

— Всему свое время. — Менгарец подхватил товарища под локоток и мягко, но целеустремленно стал подталкивать к объекту номер семь, где находился мужской "омоло-дитель". — Сейчас главное — твое здоровье поправить.

— Да брось ты! И так до свадьбы заживет…

— Интересно, если ты жениться соберешься через двадцать лет, то так и будешь все это время прихрамывать и передвигаться с перекошенным плечом? Отправляемся на седьмой объект.

— Почему именно туда?

— Или ты боишься "омолодителя"?

— Не то чтобы боюсь, — несколько смутился Додюр. — Но вдруг мой организм к новому месту не адаптируется? Все-таки в Колыбельной меня тоже отлично подремонтировало, так зачем менять одного хорошего доктора на другого, совсем незнакомого?

— А по той простой причине, что подлечат они тебя с одинаковым результатом, но! Колыбельная — заберет на себя всю мощность реактора, она ведь берет в несколько раз больше энергии, чем "омолодитель". И уж во всяком случае одно из устройств отключится, а то и оба. Оно нам надо? Так что без ропота и ворчания выполняем все врачебные предписания. Быстренько, быстренько…

Кок, несколько бледный от потери крови и волнений, тяжело дышащий от пережитых гонок, еще сделал последнюю попытку отвертеться:

— Может, и в самом деле простой перевязкой обойдусь?

— Да не смеши меня! Ты ведь на стол не подаешь недоваренные блюда, утверждая, что раз они закипели и горячие, значит, не сырые?

— Как можно!

— Ну так и здоровье следует содержать в полной боевой готовности. Посмотри на себя, насколько ты расклеился. Завтра прилетает Альири, да и посланники обещали вернуться. Скорее всего, уже к вечеру тронемся в путь к княжеству. А тебя придется, как раненого, оставлять здесь…

— Шути, шути… — ворчал смирившийся товарищ, укладываясь на ложе мужского "омолодителя". Затем похлопал ладошкой по теплому, слегка вибрирующему металлу и пригрозил: — Но если этот "доктор" меня памяти лишит… то я ему потом все внутренности вырву!