— О, мистер Монд, Пайк — мой друг. Здесь не будет никаких проблем. Выбирайте из них любого, и я покажу, где можно с ним побеседовать без помех.
— Пошли. — Рудольф положил руку на плечо тому из задержанных, что пытался стрелять в Андрея.
— Мистер Монд — так вас, кажется, называют, — я хотел бы срочно позвонить отцу, — обратился вдруг к Лоуренсу, принимая его за старшего, длиннополый, побывавший в руках Рудольфа и Городецкого.
— А на кладбище позвонить не хочешь? — дружелюбно спросил Рудольф.
Хозяин, хлопотавший за стойкой, расхохотался.
— Честное слово, прекрасно сказано! — прокомментировал он слова инспектора.
Лоуренс молча просматривал бумаги, отобранные у задержанных. Андрей стоял у них за спиной, готовый пресечь любую попытку неповиновения.
— Мистер Холидей, — Лоуренс поднял голову от бумаг, — вам ничего не говорит имя Хиббон?
— «Хиббон и Скотт», торговая фирма, Бостон, — выпалил хозяин, — торговля недвижимостью, стройматериалами, перевозки.
— Замечательно, — удовлетворенно проговорил Монд. — Хиббон — ваш отец? — вопросительно глянул он на длиннополого. — А вы, стало быть, Сид Хиббон? И чем же вы хотели порадовать своего отца? Сказать, что ночью на пригородном шоссе вы намеревались перестрелять почтенных джентльменов, а они как назло помешали вам это сделать?
— Вы напрасно иронизируете. — Сид, очевидно, стал приходить в себя. — Имя Хиббон слишком хорошо известно в деловом мире.
— А что, Сид, папаша у тебя тоже разбойничает на большой дороге? — спросил Андрей. Это была издевка, которую Холидей тоже не преминул отметить.
— Вы попали в точку, мистер Городецкий. Папаша Хиббон — разбойник, каких мало.
Рыбьи глаза Сида вспухли, он глянул с ненавистью, и Холидей, реакции которого можно было позавидовать, тотчас отреагировал на этот взгляд.
— Ты еще посмотри на меня, ублюдок, — заверил он, — и я, не дожидаясь лейтенанта Пайка, выпущу из тебя кишки и отдам собакам!
Угроза, прозвучавшая в этих словах, была убедительной. Сид притих.
— Вот что, мистер Холидей… — продолжил Монд.
— Извините, сэр, — перебил его Холидей, — если это вас не затруднит, зовите меня просто Гриф, мне это будет приятно. Местным фермерам я еще известен под кличкой Птичка. — Довольный, он опять рассмеялся. Ситуация, чувствовалось, воспринимается им с удовольствием.
— Хорошо, Гриф, — согласился Монд. — Я хотел бы получить ваш совет.
— К вашим услугам, сэр!
— Вот что, Гриф, — сказал Монд. — Почему-то мне кажется, что у этих молодых людей, задержанных нами, зверский аппетит. Это не гуманно — морить их голодом. Деньги, как выяснилось, у них есть. Не согласитесь ли вы угостить их ужином? Почему бы им не раскошелиться? Это — первое. И второе… Не считаете ли вы как хозяин, что происшествие нанесло моральный ущерб вашему заведению? Ущерб, который должен быть возмещен?