Моя милая леди (Воллес) - страница 44

— Возможно, он подумал, что мы добьемся лучшего результата, если нас не будет отвлекать маленький ребенок.

— Ну, раз ты так говоришь.

При виде кашемирового пиджака, который показала ей Софи, Рокси покачала головой:

— Он слишком дорогой.

— Иногда следует выходить за привычные рамки, — ответила Софи. — Попробуй посмотреть на этот пиджак как на хорошее вложение средств. Должна признаться, — продолжила она, — я не помню, чтобы Майкл был прежде так заинтересован в каком-то деле. Возможно, мне просто так кажется, потому что мы с ним редко видимся. Он слишком занят своей суперфирмой.

— Суперфирмой? — спросила Рокси.

— Мы с Грантом так в шутку называем его бизнес, потому что он вечно занят. Грант говорит, что его брат стремится создать самую лучшую адвокатскую фирму в городе. Это определенно сделало бы моих будущих свекра со свекровью счастливыми.

— Майкл упоминал, что в его семье успех всегда был на первом месте.

— Так и есть. — Подойдя к полкам, Софи начала перебирать лежащие на них водолазки. — В целом я согласна с подобной философией.

— Но?

— По-моему, Темплтоны перегибают палку. Они требуют от своих детей слишком много даже сейчас, когда те уже взрослые и самостоятельные. Мои родители никогда ничего от меня не требовали.

— Мои тоже, — ответила Рокси, рассматривая красный пиджак с кожаной окантовкой.

— Я знала, что между нами есть что-то общее, — улыбнулась Софи.

«У вас, по крайней мере, есть выбор», — вспомнила Рокси слова Майкла, и ей вдруг стало грустно. Теперь она поняла, почему он не любит говорить о своей семье.

— Странно, — сказала Софи. — Я ожидала большей суеты, больше бумаг.

— Где?

— В фирме Майкла. Сегодня я была там в первый раз. Меня удивило, что там такой порядок. Моя фирма некоторое время назад перешла на электронный документооборот, но у нас все равно черт голову сломит.

— Тебя удивило, что Майкл аккуратный?

— Нет. Меня удивило другое. То, что у него нет ни помощника, ни даже секретаря. Наверное, не может найти кого-то, кто был бы так же аккуратен, как он сам. — Софи коснулась плеча Рокси. — Готова примерить несколько нарядов? Мне не терпится посмотреть, как на тебе будет сидеть черно-белое платье, которое мы отобрали. У меня такое чувство, что у Майкла отвиснет челюсть, когда он тебя в нем увидит.

Рокси опустила глаза. Софи сделала ей комплимент, но она не почувствовала себя польщенной. Слова Софи напомнили ей, что она находится здесь только потому, что Майкл считает, что ей не хватает лоска.

— Я думала, что наша цель — произвести впечатление на Синклеров.

— Так и есть, — ответила блондинка. — Но, по-моему, нет ничего плохого в том, чтобы произвести впечатление еще и на собственного адвоката.