— Тогда все в порядке, мне не стоило поднимать такой шум!
— Нет, — ответил Роберт и отвел от нее взгляд. — Все под контролем.
Роберт с трудом сдерживал улыбку, и Линн почувствовала, что ей как-то следует разрядить обстановку.
— Наверное, было смешно, когда я налетела на вас так внезапно?
— Да, конечно, — ответил Роберт. Он смотрел на нее и улыбался.
— Я решил, что у нас загорелся дом!
Сэм потрепал Линн по плечу.
— Не волнуйтесь, миссис Траскотт. Я послежу за своим стадом.
Линн повернулась и пошла домой. Ей было неприятно, и она злилась на себя за то, что она, всю жизнь прожив в деревне, так плохо разбиралась в фермерстве.
Чарли постоянно поддразнивал ее. Он называл ее «богатенькой дамой», а иногда и «Леди Стент». Но он восхищался женой за ее деловую хватку. Владение фермой сделало ее более уверенной в себе. Все было видно в блеске ее глаз и в том, как она смотрела на вас, как бы желая сказать: «Я себе цену знаю». Линн всегда была очень красивой, и сейчас, когда ей исполнилось тридцать девять лет и наступил тот возраст, когда женщины начинают выглядеть гораздо хуже, она стала еще привлекательнее.
Они были женаты уже более трех лет, а Чарли все еще не мог налюбоваться на свою жену. Он с каждым днем влюблялся в нее все сильнее. Иногда, когда она была занята на ферме, он тайком любовался ею. Чарли мог оставить свои дела и пойти искать Линн на ферме. Линн все прекрасно понимала и давала понять, что ей приятна его привязанность, которая только укрепилась после перемен в их жизни.
— Я на тебя сегодня все время натыкаюсь.
— Ну, — отвечал Чарли. — Теперь у меня богатая жена, и мне лучше не спускать с нее глаз.
— Богатая! Вот ерунда! Мой маленький капитал уже весь потрачен!
— Твой капитал вложен в ферму, в скот, кур, и ты его видишь каждый день. Мне кажется, что так лучше, чем кучка банкнот в банковском сейфе.
— Но нам все равно нужны деньги. Ты же сам знаешь, что без денег ты — ничто в этом мире.
— Разве ты не получаешь деньги за яйца и масло? Разве Джек не продал выгодно молодых поросят на этой неделе? Так что деньги все равно возвращаются к тебе. Я это вижу по тому, как ты улыбаешься, когда подводишь счета.
— А как я выгляжу, когда мне приходится оплачивать счета?
— Вот так! — сказал Чарли и скорчил гримасу.
— Ты, — воскликнула Линн! — Ты — врунишка несчастный! Не приставай ко мне! И оставь меня в покос!
Линн снова принялась сортировать яйца.
— Ты посмотри, что я наделала! Я положила три крупных яйца в ящик с мелкими яйцами.
— Но твои мелкие яйца такие же, как крупные у других поставщиков.