Пиши, сокращай. Как создавать сильный текст (Сарычева, Ильяхов) - страница 103


Представьте, что всё, что читатель запомнит из абзаца, — это последнее предложение. Каким оно должно быть?

В выводе мы резюмируем и закрепляем абзац. В нём может быть обобщение, как в последнем примере, а может быть и совет:


Работающий бизнес оценивают по модели дисконтированного денежного потока, по будущей прибыли или авторской модели «Правда». Чтобы оценить бизнес этими способами, составьте финмодель на три года вперед.


В выводе удобно формулировать правило или закон:


Работающий бизнес оценивают по модели дисконтированного денежного потока, по будущей прибыли или авторской модели «Правда». Все они следуют единому правилу: нет оборота — нет оценки.


Важно, чтобы вывод не дублировал то, что уже сказано в первом предложении. Если вы дали совет или сделали обобщение в начале, то не ставьте вывод ради красоты. Либо просто заканчивайте абзац, либо добавляйте в вывод новую информацию:


Плохо: смысл дублируется

Важность естественного отскока в барабанах преувеличена. Хороший барабанщик сыграет хорошо и на резиновых панелях, и на карбоне, и на пластике. Так что какой у вас отскок не так важно.


Нормально: не дублируется

Важность естественного отскока в барабанах преувеличена. Хороший барабанщик сыграет хорошо и на резиновых панелях, и на карбоне, и на пластике.

Главное — не отскок, а координация и работа рук.

Емкость абзаца

Вы уже знаете об информационной емкости предложения: одно предложение — одна мысль. Для абзаца работает аналогичное правило: один абзац — одна тема. Это нужно для той же цели: чтобы не перегружать память читателя и не делать текст слишком сложным.

Вот пример плохого абзаца из статьи о профессионализме:


У англичан есть поговорка «Practice makes perfect». В русском языке есть много ее аналогов: «Дело мастера боится», «Лежа на печи не испечешь калачи» и «Без труда не выловишь и рыбку из пруда». Это означает, что выдающийся результат требует упорного труда. Правило работает во всех профессиях, будь ты столяром или писателем.


В этом абзаце слишком много идей: англичане, поговорки, значение, труд и профессии. Разделим абзац на два: первый расскажет об англичанах и русских аналогах, а второй — о работе в жизни:


У англичан есть поговорка «Practice makes perfect». В переводе на русский это значит «Без труда не выловишь и рыбку из пруда». В обоих языках поговорки учат одному: без упорного труда не получишь выдающегося результата.

Эта поговорка хорошо работает в жизни, будь ты столяром или писателем. Когда я начала работать с текстом, я писала…


В абзаце не может быть ничего, что не относится к его теме. Темы мы задаем в первом предложении или сразу после него, если первое предложение у нас для привлечения внимания. Всё, что не относится к теме первого предложения, — мусор.