– Ваше величество, – заговорила Луна, не отрывая лица от пола, – я пришла предупредить вас об измене.
Никто из стражей не спешил проткнуть ее насквозь, однако Луна не смела сделать и вдоха. Один кивок Инвидианы…
– Уж не о собственной ли измене, вероломная? – холодно, ровно откликнулась королева.
Придворные с готовностью захохотали.
– Дикой Охоте, – сказала Луна, – удалось ввести предателя в ваше ближайшее окружение.
– Ложь, Ваше величество, – исполненным ненависти басом зарокотала Альгреста из-за плеча королевы. – Позвольте мне разделаться с этой вошью!
– Но ее ложь не лишена интереса, – заметила королева. – Что ж, позабавь меня, презренная. Кого мне считать предателем?
Луна сглотнула подступивший к горлу комок.
– Это сэр Дервуд Корр.
На сие обвинение не откликнулся ни один голос. Она ведь верно запомнила имя, не так ли?
Один из клинков, вонзившихся в спину, исчез, но два других впились глубже, да так, что Луна невольно вскрикнула. В следующий миг кто-то схватил ее за ошметки высокого воротника и рывком поднял кверху. Оказавшись на ногах, Луна увидела перед собой огненный взгляд миловидного эльфийского рыцаря – темноволосого, зеленоглазого, с искаженным яростью лицом.
– Лживая потаскуха! – процедил он, накручивая на кулак свободной от шпаги левой руки изорванный ворот Луны. – Вздумала подняться со дна, куда брошена, обвинив в измене меня, верного рыцаря на службе Ее величества?
«Луна и Солнце! Он не покинул двора…»
На Инвидиану Луна не смела даже взглянуть. Любой, пусть самый пустячный намек на нерешительность…
– Верного рыцаря? – с издевкой переспросила она. Хотелось бы ей осмелиться на плевок, однако рыцарь держал ее так, что плюнуть она могла бы только ему в лицо. – Сколь долго ты служишь королеве, сэр Дервуд? Мгновение ока в сравнении с жизнью дивных. Какие испытания, какие искусы прошел ты, доказав свою верность трону? Трудное ли это дело – щеголять в прекрасных черных латах, с любезной улыбкой на губах? Твоя служба – всего лишь слова. А сердце отдано Дикой Охоте.
– Ничтожному червю легко бросаться пустыми обвинениями! – прорычал Корр. – Может, служба моя и недолга, но честна. Чем ты докажешь мою вину?
– Прошлой ночью ты получил весточку, – сказала Луна. – Из-за пределов Халцедонового Чертога.
Вот тут уверенность сэра Дервуда заметно пошатнулась.
– Вполне обычное дело.
– О, но от кого ты ее получил? И что на нее ответил? – Приметив в преграде трещину, Луна продолжила расширять ее. – Говорят, Охота сейчас на севере. Не найдем ли мы в тех краях разыскивающего ее гонца? И какие же вести несет он врагу?