— Даже, — сказал агент Джонсон сквозь зубы, — насчет вертолета.
— Список, Джесика, — снова потребовала специальный агент Смит. Но на этот раз, она протянула руку.
Я вздохнула и полезла в задний карман. Группа запела банально версию «We're the Kids in America».
— Держите, — сказала я, и передала мятый лист бумаги в руки агента.
Специальный агент Смит развернула бумагу и просмотрела в нее. Она неодобрительно посмотрела на меня.
— Здесь только четыре адреса, — сказала она, протягивая бумагу своему напарнику.
Я высунула свой подбородок.
— А что вы хотели? — потребовала я. — Я не машина, а всего лишь ребенок. Не волнуйтесь, скоро будет больше.
Специальный агент Джонсон сложил лист бумаги обратно и сунул его в карман.
— Точно, — сказал он. — Что теперь?
— Вы сядете в машину и уедете, — сказала я.
— А ты? — спросила специальный агент Смит.
— Я буду на связи, — сказала я.
Специальный агент Смит прикусила нижнюю губу. Тогда она сказала, как будто ничего не могла поделать:
— Знаешь, всё должно было быть не так, Джесс.
Я посмотрела на нее, но не могла прочитать выражение ее глаз за темными очками.
— Нет, — сказала я. — Понимаете?
Специальные агенты обменялись взглядами. Затем развернулись и пошли к своей машине.
— Знаете, — крикнула я им вслед, — не в обиду миссис Джонсон, но вы двое действительно красивая пара.
Они продолжали идти.
— Это было давление, не думаешь? — спросил Роб, когда выполз из-под трибуны, где сидел всё это время.
— Я просто дразнила их, — сказала я.
Роб стряхнул пыль с джинсов.
— Ага, — сказал он. — Я заметил. Ты не просто дразнила их. Так ты расскажешь мне, что в том конверте?
— Том, что я дала Шону?
— Том, что ты дала Шону после того, как я забрал тебя от твоего отца. Который, кстати, ненавидит меня.
Я заметила остатки пыли на его черной футболке. Это дало мне хороший повод прикоснуться к его груди, когда я стряхнула пыль.
— Мой папа не может ненавидеть тебя, — сказала я. — Он тебя даже не знает.
— Он вел себя так, словно ненавидел меня.
— Это все из-за конверта.
— В смысле?
— Я положила туда те десять тысяч, которые получила за нахождение Оливии Марии Д'Амато.
Роб присвистнул.
— Ты дала малышу десять штук? Наличными?
— Ну, ему и его маме. Им же надо на что-то жить, пока она не найдет новую работу и прочее.
Роб покачал головой.
— Это только часть того, что ты сделала, Мастриани, — сказал он. — Хорошо. Так вот что было в конверте. А что было на листке бумаги, который ты передала федералам?
— Ох, — сказала я. — Просто адреса некоторых из разыскиваемых Америкой людей. Я сказала, что дала их в обмен на снятие обвинения против миссис О’Ханахан.