Божественное безумие (Фирсанова) - страница 117

– А те особые свойства? – едва заметно поднял бровь Ноут и категорически потребовал у знатока искусства, нашедшего себе место в мире преступного бизнеса, став информатором, наводчиком и скупщиком ценных вещей разом: – Говори!

– Э-м-м-ну, не люблю непроверенных фактов, – поморщился человек, слишком резко пролистнув несколько глянцевых книжных страниц, – тем более таких, от которых попахивает мистификацией. Да и не верю я в ахинею, какая может привидеться только от дурных грибов. Но я знаю одного парня, приятель которого болтал с другом одного знакомого о том, что его брат видел то зеркало у Сиранга. Оно стоит в особой комнате, чтобы кто попало не шлялся, да в тот раз там двери меняли, сквозняк поднялся, вот ширма-то и отъехала. Так, когда парень в него смотрелся, видел не себя, а какую-то грязно-серую хмарь, от которой у него потом несколько дней болела голова. А другой парень, что был с ним, тогда и вовсе углядел не человека, а здоровенную лягушку…

– Сообщение представляет определенный интерес. Я приму его к сведению, однако будет лучше продолжить поиски. Существует вероятность того, обнаружится нечто, более соответствующее заданным условиям. Может быть, в свежих приобретениях частников или коллекциях передвижных выставок? – принц говорил более по обязанности и устоявшейся привычке проверять и перепроверять информацию, попутно не давая понять человеку истинную значимость сообщенных им сведений. В глубине души Ноут, как каждый бог, бывший немного интуитивным провидцем, был уверен: зеркало у Сиранга – главы преступного синдиката Вирука. Такая забавная шутка была вполне в духе Творца.

– Конечно, – кивнул агент, безоговорочно принимавший старые как мир правила игры. – Я немедленно займусь этим и свяжусь с вами сразу, как только получу первые стоящие результаты.

Отыскав какую-то книжную новинку для пополнения собственной коллекции, человек перешел к другому стеллажу, пару минут изучал его содержимое, а потом, словно потеряв надежду найти еще что-нибудь интересное, покачал головой и удалился из зала. Ноут тоже не стал задерживаться в магазине надолго. Все отложенные книги были сложены в аккуратную стопку, бог прошел к кассе, расплатился кредитками и сгрузил добычу в громадный фирменный пакет магазина. С портфелем в одной руке и тяжелым пакетом в другой он вышел из сухого тепла на вечно влажную улицу. Яркое городское освещение не давало почувствовать приближения темноты, но принц ощущал ее кожей. Время дня неумолимо уходило вместе с редкими крупными каплями опять зарядившего дождя, словно переливалось из вечной клепсидры мира, отсчитывая срок от рождения до краха всего сущего.