— Однако начальник уехал кушать. Дома жена кушать сделала. Ты жди, через час обратно приедет. Он уважаемый человек.
Витя сел рядом на скамейку и углубился в раздумья о таинственности Востока. Ровно через час белая машина уже нормальным макаром, то есть передним ходом, достигла своего места назначения в трехстах метрах от дома, у входа на станцию. Из нее вышел толстый бай в каракулевой папахе и начищенных сапогах, таких персонажей Витя видел только в старых советских фильмах про басмачей. Бай-басмач степенно вошел в здание и скрылся у себя в кабинете. Оказалось, по-русски говорил он плохо, поэтому взял бумагу от департамента транспорта, пошевелил губами, затем толстыми пальцами, в которые Витя уже привычным жестом вложил три стодолларовые купюры. Тот довольно чмокнул и, подышав на печать, грохнул ею о бумагу. Разрешение было получено.
Витька радостно сбежал по лесенке на перрон в поисках депо и свободного тепловоза. Но Восток в лице распорядителя вагонами остановил его ретивость:
— Тебе надо на «Вторчермет»? Нет, мы туда не поедем. Это территория российских военных. Они нас не пропустят. Тебе к полковнику Лютому надо, командиру части, добро получить.
Фамилия полковника не внушила Вите доверия, но деваться было некуда. После недолгих поисков штаба части, где заседал этот полковник со страшной фамилией, стал ожидать аудиенции. Наконец, лейтенант за столом в приемной открыл дверь, жестом приглашая его зайти. Полковник Лютый был действительно лют. Выслушав просьбу Вити с каменным лицом, он разразился речью, которая начиналась с «едрить твою раскудрить», состояла в основном из сложноподчиненных предложений с придаточными сравнительными и изобиловала идиоматическими выражениями. Смысл сказанного, который уловил Витя, сводился к следующему: «Не пущу на свои рельсы этих непрофессионалов, в прошлом месяце пустил, так тепловоз набок завалили». Несмотря на принадлежность полковника к славянской расе, Витя решил и на нем использовать опыт, приобретенный из общения с людьми Востока, выбросив на стол пятьсот долларов. Полковник заткнул фонтан русской словесности, внимательно рассмотрел зеленые бумажки и уже миролюбиво произнес:
— Ну, едрить твою раскудрить, это ж совсем другое дело! А то… — дальше вновь полилась прекрасная русская речь, изобилующая неологизмами, да такими, каких Витя и не слыхал, и вообразить себе не мог. Перевод означал: «Валяй, гони вагоны, разрешаю».
На следующий день Витя получил пару вагонов, тепловоз, машиниста и сцепщика. Когда он подошел к тепловозу, машинист, русский, и сцепщик, казах, олицетворение дружбы и единства народов, уныло жевали бутерброды.