- Сафо? - тихо окликнула Габриель через языки пламени.
Поэтесса подняла глаза и улыбнулась сказительнице, замечая удивительную игру света от костра на её светлой коже.
- Ты расскажешь мне о ней?
С лица Сафо пропала улыбка, и поэтесса прекратила тормошить руку Лаки. Скользнув по лицу Габриель задумчивым взглядом, поэтесса быстро приняла решение. Освободившись из объятия Лаки, она встала на ноги, глядя на барда через огонь.
- Одна хорошая история стоит другой, - сказала Сафо, соглашаясь.
Габриель перевернулась на другой бок и чуть приподнялась, чтобы положить голову на ногу Зене. Внезапное прикосновение заставило воительницу приоткрыть один глаз и взглянуть на сказительницу. Сложив губы в легкую усмешку, Зена возвратилась к раздумьям. Хотя со стороны могло показаться, что она не слушает, на самом деле она усердно ловила каждое слово.
- Это было более десяти зим назад, - начала Сафо.
Зена и Габриель одновременно изогнули брови от удивления.
- Так давно, - заметила Габриель.
- Да, давно. Мне кажется, что с тех пор прошла вечность - и в то же время кажется, что это было вчера, если вы понимаете, о чем я.
Габриель кивнула. Зена пошевелила ногой, на которой устроила голову Габриель, чтобы дать ей понять, что нужно помолчать и дать Сафо рассказать свою историю. Габриель взглянула на подругу и заворочалась, чтобы пристроиться поудобнее.
- Хорошо-хорошо. Я буду помалкивать. Продолжай, Сафо.
- Мы встретились в моей родной деревне. Я жила на острове в двух днях пути на лодке от афинского побережья.
Габриель кивнула.
- Лесбос.
- Точно, - подтвердила Сафо и продолжала. - Она прибыла на корабле вместе с другими путешественниками. Она направлялась в Афины, чтобы выучиться на целительницу. Когда мы встретились, она решила на время остаться. Не знаю, почему она так решила, но нечего и говорить, как я была рада. Между нами в самый первый миг установилась какая-то связь. Она была очень мудра, по-своему. А у меня вызывало благоговение количество её знаний. У неё было много талантов!
- Ха! - прыснула Габриель, взглянув на Зену.
Воительница сидела в прежнем положении и не обратила внимания на замечание, но по-прежнему вслушивалась в речь поэтессы.
- На закате мы часто вместе пели на побережье. У её народа была своеобразная культура, с особенными методами стихосложения и песнопения, и, признаться, я кое-что позаимствовала оттуда. Но ей нравилось моё творчество, и она переводила стихи на свой язык. Иногда мы пели одну и ту же песню, я на своём языке, а она на своём. Это было так забавно, - Сафо прервалась, вызывая в памяти сокровенные воспоминания и улыбаясь им.