Близняшки из детского садика снова зарыдали. Я видел, что их уставшие маленькие лица были снова покрыты грязью и слизью, как и лицо Улисса. Все малыши выглядели паршиво.
— Джейк делает все правильно, почему бы тебе не отстать, Астрид? — сказал Брейден.
— Пошел ты! Ты последний человек, с которым мне хотелось здесь застрять! — ответила она.
Джози зажала уши руками. Малыши ревели, а Хлоя начала визжать.
— Так, всем успокоиться! — прикрикнул Джейк. — Астрид, ты не в себе. Возьми себя в руки!
— Извини, — обратился Генри к Джейку. — Мы с Каролиной решили. Нам нужно домой.
Генри с Каролиной хотели идти домой. Как будто они были на ночевке в гостях, что-то пошло не так, и теперь они хотели, чтобы Джейк позвонил их родителям и попросил их забрать.
— Да! Я хочу к бабуле! — заверещала Хлоя.
— Ребята, мы должны дождаться миссис Вули, — негромко сказал Джейк.
Но детей было уже не остановить. Они кричали, плакали навзрыд и размазывали сопли по лицу.
Улисс стоял рядом со мной и кивал головой, соглашаясь с криками, требованиями и нытьем остальных детишек. Слезы, огромные как градины, появлялись в его глазах и скатывались по лицу. Слез было так много, что он буквально умывался ими, пытаясь утереть рукавом рубашки.
— Все будет хорошо, — сказал я ему.
Он потряс головой и заплакал еще сильнее.
Я поднялся. Определенно мне был необходим англо-испанский словарь.
— Пока не ходи, — посоветовал Нико. — Будут еще толчки.
Он был прав. Пол заходил ходуном, я упал и залез под ближайший стол. Так получилось, что это был именно тот стол, под которым пряталась Астрид.
Я был так близко к ней первый раз в жизни. Я держался за центральную опору стола. Ее рука была чуть ниже моей.
Она склонила голову, и, пока тряска не прекратилась, я видел только размытые очертания ее светлых волос и фиолетового свитера.
Она посмотрела на меня, и между нами вдруг возникло взаимопонимание. Я увидел ее, а она меня. Она выглядела испуганной, словно маленькая девочка, а в ее глазах стояли слезы.
Я не знаю, что она прочитала на моем лице. Очевидно, что я принадлежу ей без остатка. Что я люблю ее всеми фибрами своей души.
Полагаю, ей не понравилось то, что она увидела, потому что она смахнула слезы тыльной стороной ладони и отвернулась. Ее губы были плотно сжаты, а вид говорил о том, что она хочет меня придушить. Вот такие дела.
Я вылез из-под стола.
— Да пошло оно все, — сказала Сахалия. — Я иду домой.
— Нет, не идешь, Сахалия, — ответил Джейк. — Миссис Вули сказала нам ждать здесь и держаться вместе, так мы и поступим.
— Ты шутишь? — сказала Сахалия. — Миссис Вули не вернется. Мы теперь сами по себе. И честно говоря, я лучше попытаю удачу снаружи, чем останусь здесь с вами, неудачниками.