— Ты совершенно сбрендила, — сообщил он ей всё равно. Она смутно улыбнулась и безмолвно жестикулировала полторы минуты гигантской креветкой, словно дирижировала оркестром. Док приложил ладонь к уху.
— Что я слышу… свадебные колокола?
— Сейчас вернусь. — Триллиум выскользнула из кабинки и направилась к дамскому салону, где, насколько Док помнил, платных телефонов было столько же, сколько и туалетов. Вернулась почти через час. Док, по сути, ел.
— Замечали когда-нибудь, — обратился он ни к кому в особенности, — как в платных телефонах есть что-то эротичное?
— А подвёз бы ты меня к мотелю, может, и я в Северный Вегас к тебе потом заеду. — А может, и нет.
По словам Тито, «Кисмет», построенный сразу после Второй мировой, представлял собой нечто вроде рискованного пари: Северный Лас-Вегас-де окажется на волне будущего. Но всё сползло на юг, и южная часть Лас-Вегасского бульвара стала легендарна под названием Стрип, а такие точки, как «Кисмет», зачахли.
Пока ехали по северному Лас-Вегасскому бульвару, прочь от неотступной бури света, наконец-то начали случаться эпизоды тьмы — как порывы ветерка из пустыни. Мимо проносились запаркованные трейлеры, небольшие лесосклады и лавки с кондёрами. Зарево в небе над Лас-Вегасом отступило — будто бы на «страницу из истории», как выразились бы Флинтстоуны. Но вот впереди на обочине, тусклее всего, что южнее, возникла конструкция света.
Это помойка, чувак. — Тито подрулил ко входу, под облупленный портик. Никто их не заметил в сокращённом свете — да и некому было их приветствовать. Некогда здесь, должно быть, сверкали тысячи огней, накаливания, неоновых и флуоресцентных, повсюду, однако нынче горели немногие — нынешним хозяевам электролампочки были уже не по карману, несколько электриков-любителей, как ни печально признавать, уже сдетонировали при попытках спиратить энергию У муниципальных линий.
— Вернёмся через пару часов, — сказал Тито. — Постарайся, чтоб тебе жопу не слишком подстреливали, лады? У тебя на игрушки с собой хватит? На, Адольфо, дай ему чёрненькую.
— Это ж сотня долларов, я не могу…
— Бери, — сказал Тито. — Я оттопырюсь осмосом.
Адольфо вручил ему фишку.
— Этим тут на чай дают, — пожал плечами он. — Мы уже даже не знаем, сколько их у нас сейчас. Блядский дурдом.
Док вылез и прошёл под византийской аркой в обветшалый простор главного игрового зала, над которым господствовала руина люстры, нависавшая над столами, клетками и питами, — распадаясь, призрачная, громадная и, если б могла чувствовать, вероятно, обиженная — лампочки её давно перегорели, их не меняли, хрустальные подвески неожиданно отпадали на поля ковбойских шляп, в стаканы публики и на вращавшиеся колёса рулеток, а там подскакивали, жёстко позвякивая, все в собственных драмах удач и утрат. В зале всё было так или иначе скособочено. Рулеткам на допотопных подшипниках приходилось вращаться хаотично — то быстрее, то медленней. Классические трехбарабанные автоматы, давным-давно настроенные на выплаты таких процентов, о которых южнее Бонанза-роуд и не слыхивали, да и во всём мире, быть может, не ведали, с тех пор разбрелись всяк по-своему, как провинциальные деляги — кто к щедрости бери-не-хочу, кто к мерзостной скаредности. Ковры тёмного царского пурпура за годы сменили текстуру миллионом сигаретных ожогов — от каждого синтетический ворс спаялся в один крохотный мазок пластика. Общее впечатление было — как от ветра на озёрной глади. Главный зал располагался на десять футов ниже поверхности окружающей пустыни, отчего возникала естественная изоляция, и потому озноб в этом громадном неопределённом пространстве бил не только от кондиционеров, всё равно настроенных на минимум, чтоб сэкономить электроток.