Алмаз (Хикман) - страница 125

Ухо. Господи! Джон уже и думать забыл.

— Хочешь, пойдем в больницу, — предложила Елена, словно прочитав его мысли. — Там есть вода, я промою тебе раны.

— Спасибо, но, пожалуй, нет. Я живу тут за углом…

Керью собрался с силами и встал. Меньше всего на свете ему хотелось впутываться в дела этих женщин. Но закружилась голова, и Джон схватился за стену, чтобы удержаться на ногах.

— Что ж, прощай. Мне жаль твою подругу.

Слуга Пиндара хотел было расспросить фокусницу об их выступлении в Константинополе, но вспомнил, что хозяин сделал с его ухом, и не стал.

Гарем. Драгоценные камни. Селия Лампри. К черту все! К горлу подступила тошнота. Какое ему вообще дело? Да катись оно все куда подальше! Пусть Пол сам разбирается!

— Прощай. — Джон с трудом махнул женщине рукой.

Та словно не слышала. Вглядывалась в воду, как будто ожидая, что Мариам вынырнет оттуда. Вытянутое бледное лицо опухло от слез.

«Что станет с ней и девочками? — подумал Керью. — Развалится ли труппа? Смогут ли они прокормиться, показывая фокусы, или Елене придется заняться другим ремеслом, чтобы выжить? Но, как бы там ни было, меня это не касается». Путешествуя по Европе, он видел много таких женщин и прекрасно понимал, какая судьба ее ожидает.

Надо в последний раз попробовать пробраться в монастырь. А через несколько дней торговый корабль увезет его домой. Вдали, на другой стороне канала, виднелись церкви и сады острова Гвидекка. «Интересно, — подумал Керью, — там ли сейчас Констанца? Увидимся ли мы когда-нибудь?» По тесному фарватеру одна за другой проталкивались гондолы и лодки. Жизнь шла своим чередом.

Джон развернулся, и медленно побрел по безлюдному переулку в сторону церкви.

— Κύριος![34] — вдруг крикнула женщина. — Пожалуйста, господин… Бочелли…

Керью нехотя остановился.

— Что?

— Где его найти?

— Судя по твоему рассказу, от него лучше держаться подальше.

— Он обманщик и вор, — едва слышно пробормотала Елена.

— Мягко сказано, — сухо подтвердил повар.

— Мать малыша…

— Что — мать малыша? — нетерпеливо переспросил повар.

— Он украл у нее эту вещь! — с неожиданной яростью воскликнула женщина. — Это он, я знаю, это он!

Англичанин не нашелся что и сказать.

— Она никак не может вспомнить, что это за штуковина, но постоянно ищет, — грустно покачала головой бледная как привидение фокусница. — Называет ее странным словом… Непонятным…

— А я вообще ничего не понимаю, — проворчал Керью под нос, — совсем ничего.

И зашагал дальше по переулку. Аннетта… Только бы увидеть ее еще раз! И забыть обо всем этом.

— Κύριος! — слабо крикнула ему вслед Елена. — Пожалуйста, сударь, подождите!