— Агент ван Аллен!
— Привет, Том. Как дела?
— Хорошо, сэр. А у вас?
Клинт Гамильтон со свойственным ему презрением к церемониям перешел сразу к делу:
— У тебя там целая куча проблем, а?
Том, удивляясь про себя, как это Гамильтону стало обо всем известно, признал:
— Да, непростые выдались дни.
— Введи меня в курс дела.
Следующие пять минут Том говорил, а Клинт Гамильтон слушал, не перебивая. Несколько раз Том делал паузу, чтобы убедиться, что их не разъединили. Во время этих пауз Гамильтон также молчал, но Том слышал его дыхание и продолжал.
Когда он закончил, Гамильтон помолчал еще несколько секунд, достаточно долгих, чтобы Том успел промокнуть носовым платком влажную верхнюю губу. Гамильтон возлагал на него большие надежды. И сейчас проходила проверку его вера в способности Тома, который очень не хотел бы, чтобы Гамильтон решил, что этих самых способностей Тому не хватает.
Когда Гамильтон наконец заговорил, сказанное им заставило Тома вздрогнуть.
— Он был одним из твоих агентов?
— Прошу прощения?..
— Этот человек — Кобурн. Он был твоим агентом, работающим под прикрытием? Изучавшим деятельность транспортной компании Сэма Марсета?
— Нет, сэр! Я никогда не слышал о нем, пока не приехал на место преступления на том злополучном складе и не услышал от Фреда Хокинса имени главного подозреваемого.
— От Фреда Хокинса, который теперь мертв?
— Да, сэр.
— Хорошо, продолжай, — приказал Гамильтон после очередной долгой паузы.
— Я… Хм… я забыл…
— Ты говорил о том, как твои агенты работают душа в душу с полицейским управлением Тамбура.
— Да, сэр! Мне не хотелось злить их своим прямым вмешательством. Убийства на складе произошли на их территории. А убийством Фреда Хокинса занимается служба шерифа. Но как только будет установлено, что миссис Джиллет действительно похищена…
— Я отлично знаю, что на чьей территории, Том, — грубо перебил его Гамильтон. — Давай вернемся к Сэму Марсету. На его месте было бы очень удобно перевозить из штата в штат незаконные грузы.
Том прочистил горло:
— Да, сэр!
— Связь межу такого рода деятельностью и убийствами не была установлена?
— Нет, сэр. Пока нет.
Он рассказал Гамильтону о том, что сейчас обыскивают каждый грузовик Royal Tracking, допрашивают каждого водителя и других служащих.
— Я направил своих людей найти и допросить каждого, кто появлялся в районе этого злополучного склада за последние тридцать дней. Но никакой контрабанды пока не обнаружено.
— Какой мотив был у этого парня? Что заставило его убить своего босса и коллег по работе?
— Мы как раз пытаемся установить это, сэр. Но образ жизни Кобурна осложняет нашу задачу.