Смертельно влюбленный (Браун) - страница 99

Он дважды заблудился, петляя по проселочным дорогам, но все же нашел дом Хонор Джиллет как раз тогда, когда помощник шерифа Кроуфорд собрался уезжать. Они представились и пожали друг другу руки. Кроуфорд предложил поторопиться.

— Я предоставил поле деятельности нашему экс пертному отделу, — сказал он. — И работы у них полно. Ваши агенты приехали и уехали. Мы договорились встретиться в городе, где есть доступ к телефонам. Можно устроить телеконференцию. Создать рабочую группу. Распределить обязанности. Полицейское управление Тамбура предложило расположить штаб у них в здании, на последнем этаже.

— Да, — кивнул Том. — Я говорил по дороге со своими людьми. Подчеркнул важность объединения усилий. И что наш приоритет — найти миссис Джиллет и ее дочь до того, как им успеют причинить зло.

Кроуфорд посмотрел на Тома с саркастическим сомнением, которого тот постарался не заметить.

— Дорал Хокинс сообщил что-нибудь, способное пролить свет на случившееся?

— Ничего существенного. Сказал, что брат позвонил ему на рассвете и был очень взволнован. Дорал помчался к дому Хонор Джиллет, увидел лодку Фреда, привязанную к пирсу. Первым знаком того, что что-то случилось, послужила ему распахнутая настежь входная дверь дома.

— А что он думает про беспорядок внутри?

— Если не считать трупа его брата? Думает то же, что я и остальные: что кто-то — предположительно Ли Кобурн — что-то искал в доме.

— Что же, например?

— Об этом мы все можем только гадать.

— И он это нашел?

— Тоже остается гадать. Никто не знает, что именно ищет Кобурн. Ни Дорал Хокинс, ни свекор миссис Джиллет.

Кроуфорд рассказал Тому о незваном визите на место преступления Стэна Джиллета и подробно описал бывшего морского пехотинца вплоть до начищенных до блеска ботинок.

— Он настоящий упрямый болван, — завил Кроуфорд. — Впрочем, в такой ситуации я бы тоже вряд ли оказался милым парнем.

Следователь уехал, но разрешил Тому пройтись по дому. Том постарался не путаться под ногами экспертов, которые старательно разбирали царящий вокруг хаос в поисках улик, и провел в доме всего несколько минут.

Поездка обратно в Лафайет заняла чуть больше часа, и когда Том вошел к себе в кабинет, он подумал с облегчением, что неприятное, но необходимое дело осталось позади.

Но не успел Том усесться за стол, как заработало устройство внутренней связи. Нажав кнопку селектора, Том поинтересовался у секретаря, что случилось.

— Вам звонит заместитель директора Гамильтон из Вашингтона.

У Тома все оборвалось внутри. Он прочистил горло, вздохнул, поблагодарил секретаршу и нажал на вторую мигающую кнопку: