Смертельно влюбленный (Браун) - страница 153

— Наверное, в аду замерз самый большой котел! Никогда не думал, что ты способна встать в такую рань. Садись же. Кофе?

— Спасибо, но нет. Послушайте, ребята, могу я одолжить вашу машину? Мне надо кое-что сделать… срочно…

— Что-то не так с твоей машинкой?

— Мне послышался вчера какой-то странный звук. Боюсь, она заглохнет на полпути.

Тори было неприятно врать им так нагло. Они были отличными соседями, а с годами превратились в верных друзей, предоставлявших в избытке хорошее вино и дружеское плечо, на котором можно было поплакать всякий раз, когда Тори разводилась. Или выходила замуж, что, в общем, почти одно и то же.

Ребята поглядели друг на друга. Потом на Тори. Потом снова друг на друга. Тори знала: они понимают, что соседка говорит неправду, но если бы она попыталась объяснить правду, они отвезли бы ее в ближайший дурдом.

Наконец тот из них, который держал на руках кошку, спросил:

— «Лексус» или «Мини-Купер»?


— Что за черт! — воскликнул Кроуфорд, увидев Стэна.

При других обстоятельствах смущение и унижение помощника шерифа, возможно, позабавило бы Стэна. Но мистер Джиллет умел понимать ситуацию правильно. Он не привык, чтобы из него делали идиота, и изо всех сил старался сохранять достоинство и держать свою ярость под контролем. И наброситься ему хотелось вовсе не на Кроуфорда, а на того мужчину, который двадцать четыре часа назад похитил у него Хонор и Эмили.

— Сотовый телефон моей невестки, — произнес он, протягивая Кроуфорду трубку.

Тот немедленно схватил ее.

— Я знаю, что это и кому принадлежит! Какого черта вы ее взяли и что вы тут с ней делаете?

— Чего я с ней точно не делаю, так это не играю в Паровозика Томми, — резко бросил Стэн.

Кроуфорд включил телефон. С экрана ему действительно улыбался паровозик.

— Это — любимая игра Эмили, — пояснил Стэн.

— Значит, они были здесь.

— А это — кое-что из одежды моего покойного сына, — сказал Стэн, показывая на кучу мокрого тряпья на приборной панели катера. — Внизу — еда и вода. А также пустые банки и упаковки. Да, они определенно здесь были. Но теперь их нет.

К еще большему изумлению Кроуфорда, по лестнице, ведущей в каюту, поднялся в рубку Дорал Хокинс. Помощник шерифа убрал пистолет и упер руки в бока.

— Миссис Джиллет, вероятно, позвонила вам и сказала, где находится? Почему вы меня не уведомили?

— Хонор никому не звонила, — холодно произнес Стэн. — Я уже проверил список последних вызовов. Его стерли. Там нет больше и тех звонков, которыми мы с невесткой обменивались вчера.

Помощник шерифа переводил взгляд с одного из них на другого, затем его глаза, в которых застыло обвиняющее выражение, остановились на Дорале.