— Это был поступок самоубийцы. Парень понимал, что у него нет шансов ускользнуть. А мне он не оставил выбора.
— И его не опознали?
Нет. Удостоверение личности отсутствовало, никакой информации о нем тоже не обнаружили. Никто не потребовал его тело, чтобы похоронить. Мы не знаем, как именно этот парень был связан с Бухгалтером. Все, что у нас есть, — это его опасная бритва и серебряное распятие на цепочке.
Несколько секунд все помолчали, затем Гамильтон встал, давая понять, что встреча завершилась. Они со Стэном пожали друг другу руки. Затем Гамильтон взял в ладони руку Хонор:
— Как ваша дочь?
— Хорошо. Она, слава богу, абсолютно ничего не помнит о тех ужасных событиях. Но все время говорит о Кобурне и спрашивает, куда он ушел, — возникла неловкая пауза, затем Хонор продолжила: — А Тори уже выписали из больницы. Мы два раза ездили ее навестить. За ней ухаживают в доме мистера Уоллеса сиделки.
— Как она себя чувствует?
— Она задает им всем перцу! — хмуро ответил на этот вопрос Стэн.
— Да уж, — Хонор рассмеялась. — С ней все будет хорошо, и это — настоящее чудо. Единственный раз в жизни Доралу не удалось поразить цель.
— Я рад слышать, что обе поправились, — сказал Гамильтон. — И я в очередной раз хочу поблагодарить вас, миссис Джиллет, за мужество и выдержку.
— Спасибо.
— Берегите себя и свою девочку.
— Обязательно.
— Спасибо, что пришли.
— И вам тоже спасибо за приглашение, — сказал Стэн, направляясь к двери.
Но Хонор стояла на месте, не сводя глаз с Гамильтона.
— Я сейчас присоединюсь к тебе, Стэн, — сказала она. — Дай нам еще пару минут.
Стэн вышел из кабинета. И как только за ним закрылась дверь, Хонор быстро спросила:
— Где он?
— Простите?
— Не надо притворяться, что не понимаете меня, мистер Гамильтон. Где Кобурн?
— Я и в самом деле не уверен, что понимаю вас…
— Черта с два!
— Вы хотите знать, где он похоронен? Но его не хоронили. Его тело кремировали.
— Вы лжете. Он не умер. Не надо говорить со мной так, будто я не старше Эмили. Даже она увидела бы, что вы блефуете. Где он?
Поколебавшись еще несколько секунд, Гамильтон указал Хонор на стул, с которого она недавно встала.
— Он сказал мне: если вы когда — нибудь спросите…
— Он знал, что я спрошу.
— Ли приказал мне не говорить вам, что выжил. Практически угрожал нанести мне физические увечья, если я не скажу вам, что он умер. Но он также заставил меня поклясться, что, если вы когда-нибудь подвергнете факт его смерти сомнению, я отдам вам вот это.
Открыв верхний ящик стола, Гамильтон вынул из него простой белый конверт. Он колебался несколько секунд, которые показались Хонор вечностью, прежде чем толкнул конверт через стол в ее сторону. Сердце Хонор билось так быстро и сильно, что она едва могла дышать. Ладони вдруг сделались холодными и влажными, а пальцы словно обмякли, когда она вскрывала конверт. Внутри лежал единственный сложенный листок, на котором размашистым почерком было написано: