Кербер оглянулся на гидру. Потом выразительно посмотрел на меня.
— Мы ведь не станем оставлять у тропы эту гадину?
— Конечно нет. Хотя на ближайшую неделю она безопасна. Именно на столько ей хватит ибогалов и коней.
Я вытащил из бокового кармана рюкзака мину и направился обратно к проходу в гряде. Тотигай шёл за мной попятам. Гидра почуяла недоброе, трупы в её щупальцах затряслись, но она только подтянула их поближе к главному стволу, не пытаясь на нас напасть.
— Вот потому-то ты и сдохнешь сегодня, — пробормотал я. — Сдохнешь, потому что не в силах оторваться от жратвы даже для защиты собственной жизни.
— Да что ты ей толкуешь, она же ничего не понимает, — сказал кербер. — Тупая скотина.
— Сейчас поймёт.
Я поставил таймер на пять минут, подошёл к подножию ствола и засунул мину между каменных плит, которые гидра выворотила из скалы, вылезая на поверхность. Сверху послышалось шипение, и самое толстое щупальце всё же прервало свою пирушку ради того, чтобы схватить меня. Оно всё поросло щупальцами потоньше и выглядело совсем как ветвь настоящего дерева. На конце каждого отростка торчала головка с четырёхстворчатой пастью, отличавшаяся от других только размером. Тотигай подпрыгнул в воздух и полоснул по большому щупальцу своими длиннющими боевыми когтями. Чёрная жижа так и брызнула во все стороны, гидра тут же переключила внимание на кербера, и я благополучно выбрался из зоны её досягаемости, отрубив попутно ещё несколько голов.
Добравшись до рюкзака, я присел на небольшой валун рядом и подождал, пока сработает взрыватель. Мина гулко бухнула, с горы в проход посыпались камни, но недостаточно много, чтобы его перегородить. Гидра завалилась на бок, жутко зашипела, потом всё стихло. Только и видно было в красноватом свете солнца Додхара, как извиваются и вздрагивают её жилистые руки-ветви да дёргаются тонкие перепонки между ними.
Отыскав несколько пучков жёсткой травы, сиротливо прозябавших в этом царстве песка и камня, я тщательно вытер меч и счистил чёрные кляксы с одежды. Тотигай долго валялся по земле, вставал, отряхивался и снова валялся.
— Не мучайся, тебе всё равно скоро туда идти, — злорадно сказал я. — Твоя очередь.
Кербер взглянул на меня неприязненно.
— Почему, интересно, когда доходит до грязной работы, очередь всё время моя? — поинтересовался он.
— Потому, что ты к этому делу привычный, — сказал я. — И ещё потому, что ты проспорил мне вчера, когда мы заключили пари на счёт…
— Ладно, помню, — проворчал Тотигай, направляясь к гряде.
На месте гибели гидры уже не наблюдалось никакого шевеления, но он всё равно приблизился к проходу с крайней осторожностью. Я закурил, внимательно оглядывая окрестности. Вправо от тропы засыпанная вулканическим шлаком равнина простиралась так далеко, как видел глаз, слева были горы, поросшие редким кустарником и драконьей травой. Там, откуда мы пришли, темнел на пределе видимости Бродяжий лес, а впереди маячила светлая полоска на том месте, где начиналась Старая территория — только с такого расстояния и можно увидеть Границу. Вроде спокойно всё…