24.
It is useless to ask
the doubting mind
And the strangling vital
To stop fighting.
Let us deal only with the heart.
Бесполезно просить
сомневающийся ум
И удушающий витал
Прекратить бороться.
Давайте иметь дело только с сердцем.
25.
To bring about the harmony
Of all humanity,
We must not allow ourselves
To feed the quenchless thirst
Of ego.
Для того чтобы все человечество
Достигло гармонии,
Мы не должны позволять себе
Утолять ненасытную жажду
Эго.
26.
To turn the mind’s brooding doubts
Into teeming beliefs
Is not an impossible task.
Превратить тягостные сомнения ума
В глубокую веру
Не является непосильной задачей.
27.
Only the beauty and love
Of a childlike heart
Can transform the nature of the world.
Только красота и любовь
Детского сердца
Могут преобразовать природу мира.
28.
О sееkеr, pay no attention
To the world’s savage criticism.
You are more than perfect
In God’s ever-blossoming
Compassion-Eye.
О искатель, не обращай внимания
На безжалостную критику мира.
Ты более чем совершенен
В вечно цветущем
Оке Сострадания Бога.
29.
Your temporary failure
Is not the end.
It is the beginning
Of a new illumining hope
And the beginning
Of a new fulfilling promise.
Твое временное поражение —
Не конец.
Это начало
Новой просветляющей надежды
И начало
Нового исполняющего обещания.
30.
God wants us to spread our dreams
All-where
And not to hide them
From the rest of the world.
Бог хочет, чтобы мы распространяли
Свои мечты повсюду,
А не скрывали их
От остального мира.
31.
Sooner or later
We must all demolish
Our ego-towers.
Рано или поздно
Все мы должны разрушить
Башни своего эго.
32.
What do you see
When you look at yourself?
If you see yourself
As an exact prototype of God,
Then you are perfect.
Что ты видишь,
Когда смотришь на себя?
Если ты видишь себя
Как точный прообраз Бога,
Тогда ты совершенен.
33.
An unsolved problem
Is nothing other than
A revolving door.
Нерешенная проблема —
Это не что иное,
Как вращающаяся дверь.
34.
Worries and anxieties
Unconsciously invite death
To appear before the physical.
Тревоги и беспокойства
Неосознанно приглашают смерть
Предстать перед физическим.
35.
Alas, how is it
That we cannot overlook
Our human flaws
The way our
Lord Beloved Supreme
Does?
Увы, как же получается,
Что мы не можем
не обращать внимания
На свои человеческие недостатки
Так, как это делает наш
Возлюбленный Господь Всевышний?
36.
Try to see yourself
as a seeker
With no deplorable past.
Indulge not in the past,
Good or bad.
Only run towards
the golden future.
Старайся видеть себя
искателем
Без плачевного прошлого.
Не потворствуй прошлому,
Хорошему или плохому.
Просто беги навстречу
золотому будущему.