Fortuna caeca est (Судьбы судебный приговор). Книга 1 (Северная) - страница 65

Благо то, что хозяин лиса был всего полковником, так что пройти в его дом без приглашения не было проблемой.

— И что же привело темного самого Мастера Джелли в мою скромную обитель? — Ядовито усмехаясь, проговорил Джейме, осматривая Дракона с ног до головы. — Господин Генерал заинтересовался жителями грешной земли? С высоты его чина плохо видны такие недостойные как я, согласен.

— Мне нужен ваш слуга — Лис. — Ответил спокойно Дэймос, не собираясь вдаваться в подробности.

— Ну, если только это необходимость. — Недовольно промямлил мужчина, отходя в сторону.

Не церемонясь, Дракон прошел в фойе, без труда улавливая нить энергии Лиса, взлетая по ступеням лестницы и устремляясь в комнату, где и находился Грид. Толкнув дверь душного помещения, он поморщился, заходя внутрь.

— Тут все провоняло этим ублюдком. — Пробормотал Дэймос, подходя к окну и резко его открывая.

— Аккуратнее, Дэймос, ты о моем хозяине говоришь. — Прохрипел изможденный мужчина, откидываясь обратно на подушки.

— Да, но от этого он ублюдком быть не перестал. — Проговорил Дракон, обходя кровать, на которой развалился Лис и садясь на стул неподалеку. — Ты как?

— О, великолепно. — Пробормотал Грид, подтягиваясь к изголовью и начиная рассматривать свое тело на наличие повреждений.

— За что он тебя так?

— Причины, по которой я жив, вполне достаточно, не считаешь? — Не смотря на него ответил мужчина. — А вот ты выглядишь бодренько. Зачем явился?

— Грид, сбавь обороты.

— Так у меня теперь один господин, и это не ты. Так что, увы…

— Ладно. — Выдохнул Дэймос. — Просто… мне надо было как-то потратить свободное время, которого у меня в последнее время появилось как-то слишком много.

Грид замер, резко поднимая глаза на мужчину.

— Шутить изволишь?

— С чего это?

— Тут такое слово промелькнуло… если я не ошибаюсь, что-то со свободой связано. Мне казалось, это-то словечко исключено из нашего словарного запаса. Тем более, по отношению к времени.

— Тем не менее.

— Твой хозяин не очень-то тебя утруждает? — Ухмыльнулся Лис, потянувшись за сигаретами, все время морщась от боли.

— Нет. — Покачал головой Дэймос, забирая с тумбы пачку и кидая ее другу. — Он сказал, что меня не держит, и что я могу заниматься тем, чем захочу, пока он не позовет меня.

Минута прошла прежде, чем Лис вернул себе дар речи.

— Он дал тебе свободу передвижения и свободу выбора?! — Мужчина покачал головой в неверии, делая первую глубокую затяжку. — И давно ты так гуляешь без дела?

— Уже неделю и два дня.

— Неделю и два дня. — Повторил как эхо Лис. — Я бы этому… Уорону памятник воздвиг за один свободный день, а твой дал тебе девять.