Восточные страсти (Скотт) - страница 173

— Большего мне и не надо. Да, кстати, сегодня наше торговое судно отплывает в Сент-Хелиер на Джерси, так что ты, быть может, захочешь переслать письмо моей матери.

— Прекрасная мысль! Когда же корабль будет на верфи?

— Пожалуй, не позже полудня. Я прослежу, чтобы оно попало прямо в служебную сумку к капитану.

Она кивнула, и оба встали из-за стола.

— Посиди, — сказал он. — Тебе ведь некуда спешить. Допей лучше кофе.

Но она не села, а порывистым движением обвила ногами его шею. Не успели они жадно прильнуть друг к другу, как в комнате прозвучало несколько похотливых замечаний. То был Дитер, попугай, подаренный Чарльзу Толстым Голландцем. Изумительной красоты птица, в чьем пестром оперении переливались голубые, фиолетовые, красные и оранжевые цвета, сидя на перекладине, нежилась в лучах яркого утреннего солнца и изрыгала поистине площадную брань. Помимо воли Руфь хихикнула, и Чарльз, в свою очередь, вскоре начал неудержимо хохотать.

Маленький Дэвид ворвался в столовую, боясь, что пропустил уход отца, и был вознагражден встречей с обоими родителями, которые смеялись так зажигательно, что, казалось, никогда не остановятся. Не имея ни малейшего понятия о том, что вызвало их смех, он, тем не менее, счел необходимым присоединиться к общему веселью. Чарльз подхватил его, прижал к себе и взъерошил его волосы.

— Эх, сынок, — сказал он. — Был бы ты лет на десять постарше, ты бы сидел у меня в офисе и работал с утра до вечера.

— Я готов, папа, готов! — воскликнул Дэвид.

Руфь улыбнулась.

— Не сейчас, — сказала она и добавила, обращаясь к мужу, — сегодня воскресенье, может быть, ты освободишься чуть пораньше…

— Если будет возможность, обязательно, — пообещал он, но, судя по его тону, сам он считал это маловероятным.

Он поцеловал их и вышел. Руфь вновь присела, налила себе кофе, а горничная в это время принесла для Дэвида традиционную кашу и фрукты. Ребенок торопливо заговорил о приглашении поехать сегодня в деревню, которое он якобы получил накануне, и Дитер вновь разразился обычным набором грязных ругательств, — к счастью, на сей раз он отвел душу на голландском. Руфь рассеянно реагировала на обоих и вздохнула с облегчением, когда в комнату вошла облаченная в пеньюар Элизабет. Было бы приятно завести разговор на какую-нибудь взрослую тему.

Руфь вызвала горничную, но Элизабет последовательно отказалась от гренок, яиц, селедки, и даже от свиных почек и копченой грудинки. Руфь обратила внимание, что ее золовка имеет бледный и даже болезненный вид, и, не желая быть особенно резкой, досадливо заметила: