Восточные страсти (Скотт) - страница 215

Чарльз собрался было ответить задиристой шуткой, но одного взгляда на сестру ему хватило, чтобы понять — на сей раз нужно переменить обычный тон. Элизабет смотрела на него в упор, и ее голубые глаза, казалось, готовы были просверлить его насквозь. Он знал, что она настроена более чем серьезно.

— Мне доставит огромное удовольствие, если ты поедешь вместе с нами.

Джессика, которая прекрасно разобралась в нюансах только что услышанного диалога, как бы ненароком осведомилась:

— Кстати, Элизабет, как поживает Ронни Уэйбрайт?

— Насколько мне известно, очень неплохо, — не дрогнув, произнесла она. — Мы больше не встречаемся.

— О, дорогая, я надеюсь, ты справилась с этой потерей…

— Ну конечно, ничего страшного не произошло. Мы просто, так сказать, разошлись каждой своей дорогой.

Сэр Алан решил, что настал его черед вмешаться в беседу.

— С кем же ты встречаешься теперь, душа моя?

— Ни с кем, папа, — улыбаясь, отвечала Элизабет. — Чарльз до самой ночи пропадает на работе, и я составляю компанию Руфь во время обедов.

Джессика Рейкхелл Бойнтон была обескуражена, но промолчала. Ей было совершенно ясно, что ее дочь, по прошествии такого времени, все еще влюблена в Джонатана Рейкхелла. Не имея понятия о произошедшем с Элизабет несчастье, леди Бойнтон чувствовала, что дочь сделалась взрослее. Она готова была молиться, чтобы Элизабет повстречался достойный и замечательный человек, который смог бы вскружить ей голову. Ей виделось что-то нездоровое в том, что она с таким упорством цеплялась за образ Джонатана — вечного возлюбленного, — который когда-то поднесли ей ее мечты.

Спустя два дня сэр Алан и леди Бойнтон уехали в свою усадьбу в Суссексе, а остальные члены семьи принялись оживленно собираться в плавание через Атлантику. Клипер, ведомый Джосайей Даулингом, только что бросил якорь в порту, и Чарльз объявил жене и сестре, что им надлежит быть готовыми к дороге не позже чем через пять дней.

— Но ведь за пять дней невозможно сшить новые платья, — взмолилась Элизабет, — будь же благоразумен, Чарльз.

— Мы работаем сейчас в невероятно напряженном ритме, — ответил Чарльз. — Каждый сэкономленный день жизненно необходим для нашего финансового равновесия. Поэтому у меня есть опасения, что и для твоего гардероба сейчас тоже настали не лучшие времена.

Элизабет была достаточно умна, чтобы продолжать протесты, и просто промолчала в ответ. Она родилась и выросла в семье судовладельцев и хорошо знала, что на первом месте всегда стоит расписание, а потом уже может идти речь обо всем остальном.

Капитан Даулинг дважды заходил к Бойнтонам до отплытия корабля. Элизабет позабыла о нем после короткого знакомства в Новой Англии, но его появление внесло разнообразие в монотонность ее теперешнего существования. Она слишком долго сидела дома после операции; виделась лишь с немногими подругами, в свете бывала крайне редко, и потому жилось ей скучно и тоскливо, хотя сама она не всегда это понимала. Неунывающий и оживленный Даулинг, красивый, как звезда лондонской сцены, был увлечен Элизабет не менее чем во время их последней встречи; начисто позабыв предупреждение, сделанное ему Чарльзом в Америке, он даже не делал попытки скрыть свои чувства.