Лэйкен кивнула.
— Он поверит. Так же, как поверила я. — Она подняла голову. — Я пойду, позвоню Роз
и скажу, чтобы она привезла его сюда. Сегодня же.
Когда она повернулась, чтобы идти в ванную, он взял ее за руку.
— Послушай меня. Мальчику нужна настоящая помощь. А не фарс, разыгранный из мщения.
Она освободилась и отошла от него.
— Я уже говорила тебе, что кроме тебя у меня ничего и никого нет. Ты должен это сделать.
Лэйкен стояла на маленьком аэродроме неподалеку от национального парка. Самолет, на котором должны были прилететь из Аллена Розмэри и Ч. Д., ожидался с минуты на минуту.
Марк стоял в метре от нее. Она чувствовала на себе его взгляд, но старательно игнорировала его, как с успехом делал раньше он сам.
— Ты нервничаешь, — сказал он. Она помолчала, а потом ответила:
— Ч. Д. никогда не летал. Я не знала, что это заставит меня так волноваться. Я хотела бы быть рядом с ним. Я знаю, что ничего не случится. Это линия с хорошей репутацией, я сама ею пользовалась. Но если он чего-то испугается… — Она замолчала, кусая губы. — Я должна быть с ним.
— С ним твоя подруга.
Лэйкен кивнула и, приложив руку к глазам, посмотрела вдаль.
— Роз прекрасно ладит с Ч. Д. Она поднимет какой-нибудь спор или заденет его, или сделает еще что-нибудь, чтобы отвлечь его…
— Мне кажется, Ч. Д. знает, как получить удовольствие от путешествия.
Лэйкен улыбнулась.
— Он знает. Он любит все новое. Скорее всего, он доведет пилота бесконечными вопросами. Будет отвлекать его. Так что тот забудет, куда надо смотреть…
Она осеклась, заметив в отдалении маленький самолет. За те полчаса, что они провели здесь, она видела с полдюжины маленьких самолетов в отдалении, однако теперь она точно знала, что именно на этом летит ее брат.
Когда он остановился метрах в пятнадцать от них, из него выпрыгнул человек и приставил лестницу для выхода пассажиров. Лэйкен, уже двинувшаяся к ней, улыбнулась, услышав, как Ч. Д. и Розмэри спорят между собой.
— Ты должен разрешить ему вынести тебя. Понимаешь? Этот человек вынесет тебя. Твои ноги слишком дрожат. Ты потеряешь равновесие и первое, что увидит твоя сестра, будут твои мозги, разбрызганные по земле.
Лэйкен рассмеялась и прибавила шагу. Но Марк обогнал ее, прокладывая себе путь среди людей и отпихивая их с дороги.
— Чарлз Джонсон Мерфи. Я полагаю. — Он взял Ч. Д. в охапку и уже был готов спуститься вниз по лестнице.
Ч. Д. уставился ему в лицо.
— Йо, — произнес он благоговейно. — А вы мой верный индейский товарищ?
— Единственный и неповторимый. Когда они поровнялись с ней, Лэйкен не сделала никакого движения, чтобы поприветствовать брата. Она просто стояла и смотрела на них, чувствуя боль в груди. Почему было так тяжело смотреть на Марка, держащего ее брата, которого она так любила?