Леди из нержавейки (Куликова) - страница 26

— Что?

— Да так.

— Нет, ты что-то хотела сказать.

— Я подумала о феноменальной способности моего брата строить безупречные логические цепочки. Если в распоряжение Глеба предоставить достаточное количество информации, он сможет решить любую головоломку, не вставая с дивана.

— Так пусть он решит мою!

— Я уверена, что этим он сейчас и занимается.

Они подошли к двери, и Виктор достал из кармана связку ключей.

— Останься здесь, — приказал он Полине. — Если что, беги на первый этаж к Толику Покровскому. И звони в милицию.

Полина шепотом возразила:

— Ты же уверен, что в квартире никого нет.

— Я, безусловно, умный человек, но отнюдь не провидец.

Приоткрыв дверь, Виктор проскользнул внутрь, и через пару секунд до Полины донеслось его возмущенное восклицание:

— Черт побери!

— С тобой все в порядке? — крикнула она.

— Да! Подожди, я проверю кухню и ванную.

Полина дождалась, пока он позвал:

— Можно.

— Вот это да! — поразилась она, останавливаясь на пороге комнаты, где все было перевернуто вверх дном.

— Что-то здесь искали, — констатировал Виктор. — Это классика: доставать вещи и кидать их на пол. Сам так делаю, когда не могу найти бумагу чрезвычайной важности.

— Что, по-твоему, искали? Деньги?

Виктор, уперев руки в бока, огляделся по сторонам:

— Не думаю, что бандиты такие идиоты и решили, будто я прячу деньги дома — в секретере или в письменном столе…

— Ты хочешь сказать, они ищут что-то совсем иное?

— Мешок Санта-Клауса.

— Прости?

— Тот тип, когда звонил по телефону, не уточнил, что я обязан вернуть. Говорит: я твой Санта-Клаус, верни мешок с подарками.

— Нет, но ты сам-то должен знать, о чем речь!

— Ну а я не знаю. Сдается мне, что ни Казаков, ни его деньги здесь ни при чем.

Полина подняла с пола альбомы с фотографиями и водрузила их на стол.

— Посмотри, у тебя ничего не пропало? Может быть, это просто кража?

— Ну, конечно! — усомнился Виктор, но все-таки потратил некоторое время на раскопки.

— Хочешь верь — хочешь нет, но пропали мой абонемент в солярий, контактные линзы и несколько фотографий.

— Н-да, — пробормотала Полина. — Возможно, все это где-то здесь валяется. И что мы теперь будем делать?

— Сначала надо подкрепиться. Надеюсь, никто не отравил еду в холодильнике.

— Смотри-ка, а на кухне все в целости и сохранности. Очень странный был у тебя обыск.

Коллективными усилиями они приготовили омлет с сыром и соорудили гору бутербродов. Две большие кружки кофе с молоком дополнили меню.

— Надо прослушать автоответчик, — спохватился Виктор, отставляя пустую тарелку.

— Иди, а я пока займусь посудой.

Они чувствовали себя наедине легко, несмотря на то что у каждого было кое-что на уме относительно друг друга.