Рога в изобилии (Куликова) - страница 64

* * *

— В меня стреляли! — сообщила Алиса изумленному Фреду.

— Когда? Где?

— Когда мы ехали на вечеринку. Винсент заметил, что охрана отстала, и остановился возле заправки. В этот момент кто-то пальнул прямо в меня. Я оступилась, и пуля прошила только мою сумочку. Ее Винс забрал.

— Элис, это не лезет ни в какие ворота. Твой муж сообщил в полицию?

— Нет. Я не захотела. Как ты думаешь, Фред, кому нужна моя смерть?

— Ты должна знать своих врагов, Элис.

— Когда знаешь — это разве враги? Так, оппоненты. Настоящие враги безлики, как пули.

— Пуля как раз очень многое может рассказать. Кстати, служба безопасности нашла пулю?

— Не знаю, — Алиса провела рукой по глазам.

— Надеюсь, ты понимаешь, что мне не следует больше оставлять тебя без присмотра? Прошлое — прошлым, Элис, но стоит ли ради него рисковать жизнью? Пока я раскапываю дела минувшие, ты подвергаешься реальной опасности.

— Согласна. Не мог бы ты попросить, чтобы мне принесли чашечку кофе? А то у меня слипаются глаза.

— Тебе не кофе нужно пить, а немедленно ложиться в постель.

— Шутишь? Ты обещал назвать имя моего настоящего отца. И всерьез считаешь, что, не выслушав тебя, я завалюсь спать?

— Что тебе даст одно имя? — пожал плечами Фред.

— Все равно. Я хочу знать его сейчас.

— Виктор Хаттон, художник. Он жил в Вустер-сити не слишком долго. У него с твоей матерью был роман.

Алиса молчала. Мысли в ее голове застыли, словно замороженные. Получалась какая-то чушь. Получалось, что ее мать и отец не были женаты. И они с Элис — незаконнорожденные. Странная у нее оказалась семейка. Мать родила близнецов не от мужа, а от любовника. Потом одного младенца потеряла в далеком путешествии. А отец, настоящий отец, судя по всему, вообще исчез с горизонта.

— Элис, ты ведь была готова к тому, что услышишь, разве нет? С тех пор как позвонила Молли Паркер, ты шарахалась от Дэйла Хоккеса, как от чумы. Но Дэйл понятия не имеет о том, что ты — не родная его дочь.

— Откуда ты знаешь?

— Мой отчет будет длинным, не лучше ли отложить его до завтра?

Алиса неохотно согласилась и спросила:

— Ты останешься здесь, Фред?

— Конечно. Теперь я с тебя глаз не спущу. Я буду в соседней комнате.

Оставшись одна, Алиса быстро разделась и скользнула под одеяло. Сон не шел. Она думала о своей матери, о том, как та обманывала Дэйла Хоккеса. Этот милый человек был уверен, что Элис — его родная дочь, плоть от плоти, кровь от крови. Он надышаться на нее не мог. А Джули… Как она могла?

Где-то за стенами ее комнаты пиликнул телефон. Алиса подумала, что зря она не взяла у Фреда письма. Пусть бы они лежали у нее в комнате. Алиса набросила халат и тихонько открыла дверь. В коридоре никого не было. Сделав несколько кошачьих шагов в сторону комнаты Фреда, Алиса услышала его приглушенный голос — он говорил по телефону.