Простушка (Кеплингер) - страница 126

Но когда я приехала домой, все только усложнилось еще больше.

По совету Тоби я в свободное время читала «Грозовой перевал». Честно говоря, главные персонажи настолько меня раздражали, что мне приходилось силой заставлять себя читать дальше. Сегодня я собиралась окончательно ее бросить, но часть одного из диалогов привлекла мое внимание.

«Моя любовь к Линтону, как листва в лесу: знаю, время изменит ее, как меняет зима деревья. Любовь моя к Хитклифу похожа на извечные каменные пласты в недрах земли. Она — источник, не дающий явного наслаждения, однако же необходимый».

Как бы глупо это не было, но этот кусок застрял у меня в голове, как та песня, которую ты ненавидишь, но не можешь перестать напевать. Я попыталась читать дальше, но те слова так и прыгали у меня в мозгу. Я перевернула обратно страницу и несколько раз перечитала отрывок, пытаясь понять, почему он не дает мне покоя. Мои размышления прервал звонок в дверь.

— Слава Богу, — пробормотала я, довольная тем, что у меня появилась уважительная причина закрыть эту книгу. Я спрыгнула с кровати и сбежала вниз по лестнице. — Иду! — прокричала я. — Одну секунду!

Я распахнула дверь, ожидая увидеть Тоби, который сказал, что возможно, заедет ко мне позже. Но на моем крыльце стоял какой-то рыжий толстяк лет пятидесяти. Точно не мой парень. Он был одет в свободную зеленую униформу и кепку, которая совсем ему не шла. На его груди висела карточка с именем — Джимми. В правой руке он держал букет цветов, а в левой планшет.

— Вы мисс Бьянка Пайпер? — спросил он.

— Ээ… да.

Его прищуренные глаза загорелись, когда он улыбнулся.

— Распишитесь тут, пожалуйста, — сказал он, протягивая мне планшет и ручку. — Поздравляю.

— Эм, спасибо, — ответила я, возвращая ему его планшет.

Он передал мне букет из живых красных роз и достал из заднего кармана белый конверт. — Это тоже вам. Вы очень везучая девушка. Не часто я доставляю такого рода подарки кому-то стольу юному. — Он улыбнулся. — Первая любовь.

Первая любовь? Боже, я еле подавила желание исправить его и прочитать ему длинную лекцию о том, как тинейджеры не влюбляются. Но он продолжал говорить.

— Твой парень, должно быть, настоящий кавалер. Немного парней настолько внимательны в вашем возрасте.

Не отрывая взгляд от роз, я сказала:

— Должно быть, вы правы.

Может Тоби до сих пор старается подбодрить меня. Боже, он такой милый. Плохо, что я не заслуживаю всей его доброты.

Поблагодарив посыльного, я закрыла дверь. Я чувствовала себя виновато от того, что рассматриваю всю эту ситуацию, как любовный треугольник. Тут были я и Тоби, а Уэсли стоял где-то на окраине, очень далеко от нас… или, по крайней мере, так и должно было быть. Тоби заслуживал, чтобы это было именно так.