И тогда Маша сделала такое, чего никак не ожидала от себя. Видимо, решив, что, как говорят, семь бед — один ответ, она нащупала в темноте тяжелую настольную лампу и с размаху ударила туда, откуда раздавалось взбешенное бормотание Легова. Из темноты донесся изумленный сдавленный возглас, рука Евгения Ивановича разжалась, и он с глухим звуком рухнул на пол.
— Дмитрий, бежим! — прошептала Маша и каким-то шестым чувством нащупала в темноте холодную руку реставратора. — Бежим отсюда!
Через секунду они выскочили из лаборатории. Старыгин удивленно вытаращился на Машу:
— Ну вы даете! Честно говоря, не ожидал!
— Я и сама не ожидала, — призналась девушка. — У вас есть ключ?
Он мгновенно понял ее и запер дверь лаборатории.
— Правда, он наверняка предупредил все посты… — озабоченно проговорила Маша. — Через служебный выход вас не пропустят…
— Не надо через служебный. — Старыгин потащил ее за руку к лестничной площадке. — Вы знаете, где нужно прятать лист?
— Конечно! Кто же этого не знает! — Маша усмехнулась, едва поспевая за реставратором. — Лист надо прятать в лесу!
— Тогда человека нужно прятать в Эрмитаже! Здесь каждый день проходят десятки тысяч посетителей, среди которых нетрудно затеряться! — Старыгин выскочил на площадку, подошел к стеклянной двери… и тут же отшатнулся: за этой дверью стоял плечистый парень из числа подчиненных Легова. Заметив Старыгина, охранник бросился к двери, дернул ее… дверь была заперта. Он вытащил переговорное устройство и что-то быстро заговорил.
— Скорее! — выкрикнул Старыгин и потащил Машу вперед по коридору. Через минуту они оказались около другой двери, за которой толпились посетители перед картинами испанских мастеров. Старыгин и Маша вбежали в зал и смешались с толпой шумных финнов.
Толстая рослая финка в голубых шортах и вылинявшей джинсовой панаме повернулась к Старыгину, хлопнула его по спине и радостно воскликнула на ужасном английском:
— Хэллоу, френд!
— Hallo, — вежливо отозвался реставратор.
— Итс вери бьютифал! — сообщила общительная дочь Севера, окинув широким жестом все окружающее ее великолепие.
— Yes, — сдержанно подтвердил Дмитрий Алексеевич, настороженно оглядываясь по сторонам.
В соседнем зале появились двое сотрудников службы безопасности, пробирающихся между галдящими туристами, внимательно просеивая их взглядом.
Маша широко улыбнулась финке и жизнерадостно воскликнула:
— Do you want to exchange? Хотите меняться? Souvenir!
— Чендж? O’кей! — Финка явно обрадовалась проявленному к ней вниманию. Маша сняла со своей шеи шелковый платок, протянула его финке и в обмен стащила с ее головы панаму, тотчас нахлобучив ее на голову своему спутнику. Критически оглядев Старыгина, сняла с ближайшего финна черные очки и надела на реставратора. Финн удивленно оглянулся, но его соотечественница засияла, указав на Дмитрия Алексеевича: