Ксанское ущелье (Хачиров) - страница 66

«Котэ возвращается!»

«Один?»

«Один».

Вскоре Котэ подъехал к нам на своей взмыленной кобылице. Он устало спрыгнул с седла.

«Бери Кохту, Габила. Ты выиграл. Не догнал я твою сестру. Не конь, видно, а сам дьявол под ней».

Он протянул Габиле дорогую уздечку.

«Везет человеку, — думал я. — Что бы этому хвастуну со мной не поспорить? У Габилы чистокровных лошадей полная конюшня, у меня захудалой пи одной. И вот на тебе, ему за здорово живешь еще одна. Да такая, за которую на любом торге двух трехлеток можно взять».

И что, ты думаешь, выкинул наш Габила?

«Было бы неблагородно, — говорит, — лишать лошади такого наездника и танцора, без которого любой праздник — не праздник. Бери, Котэ, уздечку назад и езди себе на здоровье!»

«Да что за день несчастный такой! — воскликнул чуть не со слезами в голосе джигит. — Неужели ты, Габила, хочешь, чтобы меня в каждом ауле насмешками встречали? Я ведь от чистого сердца отдаю тебе Кохту! Уговор дороже денег. Меня же никто за язык не тянул».

Веришь, я после таких слов даже переменился к нему. Думал, вот болтун и хвастун. А вижу, парень честный. И жалко ему с любимой лошадью расставаться, а держит слово!

— Конь есть конь, — тихо сказал Васо, размышляя о своем.

«И зачем Габила отпустил сестру? Неужели никого больше не нашлось для такого опасного дела? Девушка ведь. Всякий обидеть может…»

А Илас, не заметив тоски в голосе товарища, продолжал воодушевленно, словно исповедовался перед товарищем:

— Стою и мечтаю: еще минута-другая, тронемся в обратную дорогу, и Габила непременно скажет мне: «Нравится лошадка, Илас? Бери и владей!» А он — совсем наоборот:

«Удивительный ты человек, Котэ! Ты говоришь, что от чистого сердца отдаешь мне Кохту! Так? Значит, теперь Кохта моя?»

«Твоя, твоя!»

«А раз она моя, я также от чистого сердца возвращаю ее тебе. Неужели дружба между нами стоит меньше лошади?»

Котэ слов не находил от прилива благодарности. Когда мы с Габилой сели на коней, он крикнул вдогонку:

«И умирать буду, Габила, первым тебя вспомню!»

А я, Васо, уже расстался с мыслью о Кохте и поглядывал по сторонам: не окажется ли поблизости дочки хозяина, чтоб сказать ей хоть словечко на прощанье…

Вдруг Илас услышал легкое посвистывание. Он не сразу сообразил, что это Васо. А когда наклонился к товарищу, увидел, что тот, убаюканный его рассказом, уснул.

Илас поправил бурку, свалившуюся с плеча Васо, и вышел из шатра.

Глава одиннадцатая

1

Васо разбудила тишина.

Он обвел взглядом просторный шатер. Никого. Там, где недавно, опершись на локоть, упивался рассказом Илас, аккуратно скатанная кошма.