Охотники (Фелан) - страница 18

Еще через несколько секунд за машиной пробежало не меньше двух десятков человек. Звук стал тише, совсем смолк. Опять наступила мертвая тишина.

Несколько минут мы стояли неподвижно. Первой развернулась и пошла ко входу в небоскреб Мини. Мы растерянно побрели за ней. У входа я глубоко вздохнул, собираясь с силами, – предстояло тащить наверх генератор. Тут до нас донесся еще один звук. Где-то близко, на небольшой высоте, пролетел реактивный самолет, оставив белый след на сером небе. Мы видели его всего мгновение. Кричать смысла не было. Похоже, он улетел на северо-запад.

Раздался глухой удар, будто разорвавший небо пополам. Звук не стихал, многократно повторяясь в эхе. Мы открыли дверь и вошли в здание. Сырость и грязь остались за порогом нашего нового дома. Внутри было холодно и неуютно, зато сухо и тихо. Каждой клеточкой тела я ощутил любовь к этому месту, к Рокфеллеровскому небоскребу.

4

Дейв не ошибся: верхняя смотровая площадка была на семидесятом этаже.

– Ну что сказать, Дейв? Ты оказался, как всегда, прав.

– Ого! Дейв – прав? – усмехнулась Мини.

Дейв что-то буркнул и сделал пару глотков из бутылки с водой, лежавшей в рюкзаке ФСС.

– В плане указано, что смотровая зона занимает этажи с шестьдесят седьмого по семидесятый, – уточнила Анна.

– Вот и хорошо, – сказал я и остановился: нужно было перевести дух и дать рукам отдохнуть.

Мы сели на пожарной лестнице между двадцатым и двадцать первым этажами. Аварийные лампы немного освещали ступеньки. Я зачем-то высунул голову в просвет между перилами и сразу же пожалел об этом: исчезающий в темноте коридор напоминал дорогу на небеса. Необходимость преодолеть еще пятьдесят этажей с тяжеленным генератором не внушала оптимизма.

Мою куртку несла в рюкзаке Анна, кроме того, они с Мини тащили двадцатилитровую канистру с бензином. Но руки у меня болели так, будто я сам нес не только все эти вещи, но еще и девчонок в придачу.

– Всё, я больше не могу, – взбунтовалась Мини. – На фига мы прем наверх эту ерунду?

Мне нравилось, когда Мини ругалась. Хоть она и была с Тайваня, владения английскими ругательствами ей было не занимать – в ее лексиконе бытовали словечки, которых мне и слышать не приходилось.

Когда мы только приехали в Нью-Йорк и расселялись в отеле, Мини первым делом залезла в бар, извлекла оттуда чекушку водки и тут же умудрилась опьянеть от совершенно пустячной дозы – мой дядька до такой кондиции доходил только после ящика пива. Именно после этого мы стали называть ее «Мини»: этот вариант отлично подходил ей, да еще и был сокращением от настоящего имени – Мин Пей.