Мартина улыбнулась:
— Я и не знала, что влюблена.
— Да ладно тебе.
— Нет, правда, я…
— Мартина? — послышался другой голос.
Она подняла голову и увидела умоляющие глаза Рикарда.
— Вон тот парень говорит, у него нет ни теплой одежды, ни денег, ни жилья. Не знаешь, в Приюте есть места?
— Позвони и спроси у них, — сказала Мартина. — Теплые вещи есть наверняка.
— Конечно. — Рикард не сдвинулся с места, хотя Мартина опять обернулась к Венше. Она и не глядя знала, что верхняя губа у него вспотела.
Рикард пробормотал «спасибо» и вернулся к парню в пиджаке.
— Ну, рассказывай, — с жаром прошептала Венше.
Северный ветер снаружи бросал в стену автобуса снежную крупу.
Со спортивной сумкой на плече Харри шел по улице, сощурив глаза от ветра, который больно швырял в лицо мельчайшую колючую ледяную крупу. Когда он поравнялся с «Блицем», занятым бомжами домом на Пилестредет, зазвонил телефон. Халворсен.
— За последние двое суток с таксофонов на Йернбанеторг дважды звонили в Загреб. По одному и тому же номеру. Я туда позвонил и попал на администратора гостиницы. Они не смогли мне ответить, кто звонил из Осло и с кем разговаривал. О Христо Станкиче тоже не слыхали.
Харри хмыкнул.
— Мне продолжать насчет Загреба?
— Не надо, — вздохнул Харри. — Отложим, пока не убедимся, что этот Станкич представляет для нас интерес. Выключи все, когда будешь уходить. Завтра потолкуем.
— Погоди!
— Да тут я, тут.
— Есть еще кое-что. В дежурную часть только что поступил звонок от официанта из «Бисквита». Он сообщил, что утром заходил в туалет и столкнулся там с одним из посетителей.
— Что он там делал?
— В том-то и штука. В руке посетитель держал…
— Я имею в виду официанта. У персонала всегда есть собственный туалет.
— Об этом я не спросил, — нетерпеливо сказал Халворсен. — Слушай. В руках посетитель держал что-то зеленое, мокрое…
— Похоже, ему надо к врачу…
— Очень смешно. Официант клянется, что это был пистолет, перепачканный жидким мылом. Контейнер для мыла был открыт.
— «Бисквит»… — повторил Харри, обдумывая информацию. — Это на Карл-Юхан.
— В двух сотнях метров от места убийства. Спорим на ящик пива, что пистолет тот самый. В смысле… sorry, спорим…
— Кстати, ты должен мне двести крон. Остаток твой.
— Но фишка в другом. Я спросил приметы. Он не сумел назвать ни одной.
— Прямо припев в этом деле.
— Не считая того, что-де узнал парня по пальто. Жуткое такое пальто, из верблюжки.
— Yes! — выкрикнул Харри. — Малый с шейной косынкой на снимке публики, на Эгерторг вечером накануне убийства Роберта Карлсена.
— Официант, правда, заметил, что верблюжка ненастоящая, имитация. А он, похоже, в этом разбирается.