— Прекрасно. Начальство поздравляло всех с раскрытием преступления и не задавало никаких вопросов по существу рапорта. Они приняли наше объяснение насчет того, что мы заподозрили Клипру после анонимного звонка. Если у начальника полиции и были сомнения на этот счет, он не стал затевать скандала.
— Я на это и рассчитывал. От скандала он ничего бы не выиграл.
— Иронизируете, господин Холе?
— В общем-то нет, мисс Крамли. Я всего лишь юный наивный инспектор, начинающий разбираться в правилах игры.
— Возможно. Как бы там ни было, смерть Клипры устраивает все стороны. Судебное разбирательство неизбежно привело бы к неприятным разоблачениям, не только нашего полицейского начальства, но и властей обеих стран.
Лиз сбросила туфли и блаженно вытянулась в кресле. Оно заскрипело, в кабинете запахло потными ногами.
— Действительно, некоторых это очень даже устраивает, тебе не кажется? — сказал Харри.
— Что ты имеешь в виду?
— Сам не знаю, — ответил Харри. — Мне только кажется, что здесь дурно пахнет.
Лиз посмотрела на свои ноги, а потом подозрительно уставилась на Харри:
— Тебе не говорили, что ты страдаешь паранойей, Харри?
— Разумеется. Но это вовсе не значит, что маленькие зеленые человечки за тобой не охотятся, верно?
Она вопросительно взглянула на него:
— Расслабься, Харри.
— Попробую.
— Когда ты уезжаешь?
— Как только поговорю с врачом и техническим отделом.
— Зачем?
— Чтобы покончить с паранойей. Ты знаешь… у меня есть кое-какие шальные мысли.
— Ладно-ладно, — сказала Лиз. — Ты уже обедал?
— Да, — соврал Харри.
— Вот черт, ненавижу обедать в одиночестве. Не посидишь со мной?
— В другой раз, хорошо?
И Харри вышел из кабинета.
Молодой судмедэксперт разговаривал с ним, протирая очки. Он делал длинные паузы между словами, и Харри опасался, как бы этот скудный поток совсем не иссяк. Но потом тот преодолевал очередное слово, после чего разговор плавно лился дальше. Понятно, он просто переживает за свой английский.
— Мужчина пролежал там максимум два дня, — говорил врач. — При более долгом сроке и в этой жаре его тело… — он надул щеки и развел руками, — …превратилось бы в большой газовый баллон. И вы почувствовали бы зловоние. Что же касается девушки… — он опять посмотрел на Харри и надул щеки. — …то же самое.
— Как быстро умер Клипра?
Врач облизал губы, и Харри ощутил, как тикает время.
— Быстро.
— А она?
Врач вынул из кармана носовой платок.
— Мгновенно. Шейный позвонок был перебит.
— Я хочу знать, мог ли кто-то из них еще двигаться после выстрелов, биться в судорогах например?
Врач надел очки, проверил, хорошо ли они сидят на носу, и снова снял их.