В гостиной мистер Уингейт оглянулся по сторонам. Наблюдая за ним, Джон почувствовал то же, что и Рена: перед ним человек, который все замечает и сразу точно определяет, как извлечь для себя выгоду.
Графу стало не по себе. Он был решительным человеком и, появись на горизонте вражеский корабль, знал бы, как действовать. И был бы беспощаден. Но эта ситуация требовала хитрости и тонкости. Требовала умелой игры словами.
Короче говоря, ситуация требовала Рену.
А та покинула его, предоставив бороться самому.
— Так что же вы намерены делать? — рявкнул мистер Уингейт. — Вы ведь не собираетесь возвращаться в море, не так ли?
— Я покончил с морем, — сказал Джон. — Мне нравилось путешествовать по свету, но теперь это в прошлом.
— Значит, вы планируете жить здесь?
— Да.
— Хорошо. Так и должно быть. Такие дома, как этот, являются частью наследия нашей страны.
Джон испытал какой-то суеверный страх, услышав подобные слова из уст этого человека. Казалось, что он просто зазубрил их, но сам так не думает.
— А наследие нашей страны, — повторил мистер Уингейт, как будто однажды взяв на себя труд заучить эту фразу, чтобы максимально использовать ее из соображений экономии мыслей, — а наследие нашей страны должно защищать. — Он говорил отрывистыми фразами, будто каркал. — Ради будущих поколений. Детей. Внуков. Такие дома нужны им, чтобы напоминать о нашей славной истории. Сохранять такие места — наш священный долг. Любой ценой, — продолжал он каркать. — Однако поместье рушится. Как, черт подери, вы сумеете здесь прожить?
— Мне больше некуда идти, а что касается того, как распорядиться поместьем, — у меня весьма ограниченный выбор. Я не могу продать дом или земли, потому что это заповедная собственность. Они должны перейти к моему наследнику целиком, что весьма забавно, учитывая их нынешнее состояние.
Мистер Уингейт с довольным видом откинулся на спинку дивана.
— Как раз об этом я и хочу с вами поговорить, — сказал он. — Этот дом показался бы вам очень пустым и неуютным… если бы рядом не было вашей кузины.
Он оставил последние слова висеть в воздухе, придав им определенный смысл, и Джону захотелось ударить гостя.
— Если вы намекаете на то, о чем я подумал, сударь, позвольте сообщить, что моя кузина в высшей степени порядочная леди с безукоризненной репутацией, и…
— Да, да, да, — раздраженно оборвал его мистер Уингейт. — Уверен, она чиста, как свежевыпавший снег. Знаете, они всегда такие, и если вы до сих пор этого не поняли, то пора бы прозреть. Забудьте о ней. Мне все равно, чем вы тут занимались, если только она исчезнет со сцены, когда придет время. Я не хочу неприятностей, слышите?