Месть Клеопатры (Каунитц) - страница 206

— Мне нужно, чтобы ты заболел.

Лейтенант изумленно переспросил:

— С какой стати?

— У меня для тебя есть индивидуальное задание. Не хочу, чтобы ты впредь тратил время на слежку.

Бурке отпер нижний ящик стола, в котором имелся потайной телефон, достал его и поставил на пол. Приподняв ложную панель, достал из-под нее конверт и протянул его лейтенанту.

— На этой фотографии изображена офицер полиции по имени Фиона Ли. В настоящее время она по заданию полиции водит самолет, на котором доставляет в страну наркотики Чи-Чи Моралес.

Глядя на улыбающееся на снимке лицо девушки, Элиа спросил:

— А опыт у нее есть?

— Я нашел ее в Полицейской академии. Она толковая и сильная, но в синдикате она действует в одиночку, на свой собственный страх и риск.

— Но при чем тут я? И почему именно сейчас? И что мне с нею делать?

— Хочу, чтобы ты «попас» ее, поохранял. Прошлой ночью я устроил слежку на выходе из «Энвиромана» и увидел, что она ушла оттуда вместе с Алехандро. В настоящее время я не исключаю возможность, что этот певец работает на Чи-Чи — или, того хуже, на Бандюгу Джоя.

— Да уж, воюем мы так, что со смеху помереть можно, — досадливо покачал головою лейтенант.


Алехандро и Фиона, добравшись до квартиры Алехандро ранним утром в среду, испытывали сильнейшую усталость.

— Давай сегодня провернем все поживее, — сказала она. — А следят за нами или нет — да пошли они все к черту!

— Побудь немного, а потом отправляйся домой.

И, произнеся это, Алехандро рухнул на кровать.

Какое-то время они пролежали в разных концах широченной кровати. Фиона подобрала под себя ноги, натянула юбку на колени, сунула под голову подушку.

— Может, я минуту-другую подремлю, — сказала она и закрыла глаза.

Алехандро тоже уснул. Ему приснился плод манго, принявший почему-то форму цветка, ему послышался плеск вод Ла-Плайа-Ропы о прибрежные скалы, перед ним предстали индейцы, торгующие циновками и сомбреро на Песа-дель-Пескадеро. Открыв глаза, он обнаружил, что во сне перекатился по постели к Фионе. Ее кожа была теплой на ощупь и благоухала сиренью. Он стряхнул у нее со щеки прядку волос; близость ее тела взволновала его. Внезапно она тоже открыла глаза — и они какое-то время пристально глядели друг на друга, не произнося при этом ни слова. Он поцеловал ее, она провела ладонью по его щеке и поцеловала его в ответ. Он принялся ласкать ее груди; она прижалась к нему плотнее. Он почувствовал, каким горячим стало ее лицо, и запустил ей руку под юбку. Внезапно она перехватила его руку и с силой отвела ее от своего тела. Сев на постели, она сказал: