Направив машину в сторону отеля, Тесса решила сделать небольшую остановку в Мантамадосе. Местная глиняная посуда была известна на всех греческих островах. Проезжая мимо маленьких деревушек по прибрежной дороге, Тесса снова задумалась о странном отношении Меридио к своей дочери.
Возможно, Меридио наконец понял, что Кассандра никогда не займется тем бизнесом, который на самом деле вел греческий магнат. Даже если бы она и пошла на это, партнеры Меридио никогда не стали бы слушать эту молоденькую девочку. Сама Тесса была близко знакома с ними, а ее репутация пугала большинство взрослых мужчин. Это были не греки, даже не турки и не албанцы. Эти мужчины приехали, переплыв Средиземное море, из Ливии. Нет, Тесса абсолютно не могла представить себе такую женщину как Кассандра, возглавляющую семейный бизнес.
Главной проблемой управляющей теперь было проследить за тем, как маленькая блондинка разберется со своими археологическими делами, и отправить ее домой, обратно в Америку, чтобы она была подальше от Греции, когда Тесса осуществит свой план. Сердце Тессы дрогнуло от последней мысли. Меньше всего на свете она хотела, чтобы Кейси оказалась так далеко от нее.
****
Перескакивая сразу через две ступеньки Тесса поднялась в свой номер, который был как раз напротив номера Кассандры. Проверив, что для нее не оставляли никаких сообщений, управляющая решила переодеться в нечто менее официальное. Она собиралась послушать музыку или немного почитать. Было уже поздно, когда вернулся Андреас Меридио. Надев хлопковые слаксы и короткую рубашку-поло, темноволосая женщина решила проверить, не спала ли еще Кассандра.
«О, привет», - прохладно поздоровалась Кейси, когда она открыла дверь в ее номер.
Тесса не поняла что произошло, но почувствовала как температура в комнате опустилась на несколько градусов.
«Хорошо провела время в Пломари?» - спросила Тесса.
«Просто прекрасно», - с долей сарказма ответила Кейси. «А ты хорошо провела время... где бы ты ни была?»
Тесса все еще не понимала, что происходит и почему молодая женщина разговаривает с ней в таком тоне.
«А где ты думаешь я была?»
«Ну... я... ну, в общем, на самом деле это не мое дело», - Кейси быстро отвернулась.
«Нет, я действительно хочу знать», - Тесса потянула девушку за локоть, поворачивая ее к себе лицом. «Так где же я была по твоему мнению?»
И зачем я вообще открывала рот? Теперь она подумает, что я ревную! Но Тесса настаивала на ответе, поэтому Кейси не оставалось ничего, кроме как сказать правду о причинах ее недовольства.
«Отец сказал, что ты... что ты, вероятно, поехала в местный бордель», - сказала Кейси, опустив голову, чтобы не встречаться глазами с пристальным синим взглядом, который заискрился пониманием.