– Есть ли у вас предположения, сэр, почему Холл пытался убить вас? Все характеризуют его, как спокойного и абсолютно безопасного человека.
– Нет, я не имею ни малейшего понятия, почему он напал на меня, – пожал плечами лорд Гриффит. – Его появление стало для меня полнейшей неожиданностью.
– Вы уверены, сэр? – переспросил полицейский.
– Абсолютно, инспектор. Я никогда не говорил с ним лично, меня не интересовало, откуда он родом или что послужило толчком его болезни; мы с профессором обсуждали исключительно симптомы его заболевания.
– Он родом из небольшого городка Ландейло, в Западном Уэльсе, – пробормотал как бы между прочим инспектор. – Меня беспокоят несколько вещей, сэр. Во-первых, почему Бенджамин Холл напал на вас почти сразу после убийства профессора Оуэна. Во-вторых, как он смог попасть в замок. И в третьих, как ему удалось найти вашу спальню. Даже нам с коллегой пришлось попотеть, чтобы понять, какой коридор куда ведет. Он бывал здесь раньше?
– Вздор! – вспылил лорд Гриффит. – Исключено! Откуда ему было знать? Он никогда не бывал здесь. Я понятия не имею, как ему удалось проникнуть в замок. Возможно, у него не было конкретной цели. Он просто пошел наугад и нашел мою спальню.
– Возможно, – вежливо кивнул инспектор, – но я слабо верю в подобные случайности.
Амелия, молча слушавшая их беседу, была согласна с инспектором. Ей казалось, что отец что-то не договаривает. Как бы то ни было, правды пока не узнаешь. С балкона она видела, как Бен Холл упал с дерева и лежал внизу без движения, но когда они с дворецким выбежали на улицу, под деревом уже никого не было. Так или иначе, ему удалось сбежать.
Из рассказа отца девушка узнала, что тот уже дремал, когда дверь его спальни отворилась. Сначала он подумал, что это супруга, но, взглянув на темную фигуру, понял, что ошибся. Однако этой доли секунды хватило Холлу, чтобы с быстротой гепарда подскочить к лорду и вонзить нож в плечо. Отец сказал, что ему каким-то чудом удалось скатиться с кровати и позвать на помощь.
Напрасно Амелия рассчитывала хоть на небольшую благодарность с его стороны за то, что она подоспела вовремя. Видимо, он принял это как должное.
* * *
В ту ночь Амелии так и не удалось сомкнуть глаз. Когда полицейские уехали и прислуга разошлась по своим комнатам, девушка поднялась к себе в спальню. Бесцельно глядя в потолок, она размышляла о том, что случилось, и о словах инспектора: действительно, как Холлу удалось так хорошо сориентироваться в их огромном замке. Лишь под утро она почувствовала, что сон наконец-то начал одолевать ее, но уже было время вставать. Сегодня ей предстояло забрать Криса из аэропорта.